Skip to main content

Unanswered Questions

63 questions with no upvoted or accepted answers
5 votes
0 answers
130 views

De esas benditas e impredecibles conjugaciones

En el Diccionario Panhispánico de Dudas se manejan 46 modelos de conjugación irregulares y en particular, el verbo que me llama la atención por sus 'derivados' es decir, como por ejemplo predecir o ...
4 votes
1 answer
216 views

Are ⟨ll⟩ and ⟨li⟩ distinct in lleísmo dialects?

Lleísmo dialects of Spanish are those that retain the distinction between /ʎ/ ⟨ll⟩ and /ʝ/ ⟨y⟩, in contrast to yeísmo dialects, which have merged the two phonemes. Here are maps showing lleísmo areas ...
4 votes
0 answers
341 views

¿Cuáles eran las reglas sintácticas de la enclisis en el español antiguo?

¿Cuáles eran las reglas sintácticas de la enclisis en el español antiguo? Según Wikipedia en Posición de pronombres clíticos en español, si el verbo no va precedido de una palabra tónica, el ...
4 votes
2 answers
2k views

Origen de "dar como a violín prestado"

Hay un colombianismo cargado de bastante ironía que dice Dar como a violín prestado: Maltratar algo. Aparece en el Diccionario de Americanismos y a pesar de su uso cotidiano, su origen no me es ...
4 votes
3 answers
10k views

Origen de la expresión "de tomo y lomo"

El DLE recoge la expresión de tomo y lomo como: loc. adj. coloq. De consideración o importancia. loc. adj. coloq. desus. De mucho bulto y peso. Preguntándome estoy por el origen de esta ...
3 votes
2 answers
563 views

¿Por qué se llama "camello" a la persona que vende drogas?

La segunda acepción de camello en el Diccionario de la Lengua es: m. coloq. Persona que vende drogas tóxicas al por menor. que no parece guardar ninguna relación con el resto de las acepciones de ...
3 votes
0 answers
73 views

¿Cómo se utiliza la 'Nueva gramática. Morfología y sintaxis' de la RAE en linea?

Quiero indagar unos asuntos gramaticales y los he buscado en la 'Nueva Gramática, Manual" de la RAE. Aunque me han ayudado las entradas en ese libro, quería ver si hay explicaciones más extensas ...
3 votes
2 answers
2k views

"Si no sabes de dónde soy, no me ronquen"

In Bad Bunny's P FKN R, he often repeats the line "Si no sabes de dónde soy, no me ronquen" I know that the verb "roncar" means "to snore" but in Puerto Rican slang can ...
2 votes
1 answer
195 views

Translations that inadvertently work much better in the target language?

I have run into a pretty cool phenomenon recently where some passages I have been translating have worked much better in the target language than in the original language. Here is the best example so ...
2 votes
1 answer
135 views

Relación de Jeme con el rostro femenino

Recordando hoy la palabra Jeme, se me hizo extraña su segunda acepción, que remite a *Palmito (2) con los siguientes significados: m. coloq. Cara de mujer. m. coloq. Talle esbelto de la mujer. La ...
2 votes
2 answers
229 views

Transcribing Spanish Civil Guard notes for 1910 (note 3 of 3)

For the year 1910 in my Great Grandfathers Civil Guard records there are three entries. Here is the third and final one. ( will start on 1911 either tonight or tomorrow). I think I might have already ...
2 votes
1 answer
428 views

¿«¡Aflojá!» «Aflojále/Bajále un cacho al trago» es lo mismo que decir «No le des tanto al trago» en Argentina y Uruguay?

En Argentina y Uruguay, ¿¡Aflojá! o Aflojále/Bajále un cacho es lo mismo que decir alguna de estas cosas? «No rayes con» «No te metas tanto+sust No le des tanto a+actividad No le des tanto al trago/a ...
2 votes
1 answer
131 views

Logic or lack thereof & Arraigar

I just finished reading this BBC article about the presence of the Spanish language in the Philippines. What bothers me is the way the verb arraigar is used here because supposedly, when it is ...
2 votes
1 answer
195 views

Sinónimo para "patagio" incluido en el DLE

El otro día viendo dibujos con los peques aprendí la palabra patagio. Según la Wikipedia: En los quirópteros y otros animales, el patagio (en latín patagium) es la membrana de piel elástica y ...
2 votes
0 answers
301 views

Evolución del uso de "coche" en España durante el siglo XX

En España se usa la voz coche para designar al "automóvil destinado al transporte de personas y con capacidad no superior a siete plazas". En América se usan otras voces como auto o carro según el ...

15 30 50 per page
1
2 3 4 5