Skip to main content

Questions tagged [medieval-latin]

Questions regarding the Latin of the Medieval period, approximately 500–1400

Filter by
Sorted by
Tagged with
6 votes
0 answers
134 views

The word Sinae (or alternatively Chinae) is not rare in post-Classical Latin texts, and it is the standard word for modern China in New Latin, along with the derivative adjective form Sinicus (e.g. ...
Kotoba Trily Ngian's user avatar
6 votes
1 answer
132 views

In most modern European languages, months and days are not capitalised, thus there is lunedì and gennaio in Italian. English is an exception to this, and thus there is "January". In Latin ...
James K's user avatar
  • 380
4 votes
1 answer
220 views

Good morning. What diminutive of "rivus" would be correct using the suffix -cellus, the AI ​​Deepseek tells me that "rivicellus" is generally used in medieval manuscripts, but &...
ephesinus's user avatar
  • 615
-2 votes
1 answer
46 views

In a certain rendition of St. Thomas Aquinas, Summa Theologiæ I-II q. 114 a. 1 ad 1, I've seen the circumflex used: Homo, in quantum propriâ voluntate facit illud quod debet, meretur; alioquin actus ...
Geremia's user avatar
  • 4,195
1 vote
1 answer
169 views

In St. Aquinas' Henological Argument (the Argument from Degrees, the fourth of the Quinque Viae), why does Aquinas say "ad aliquid quod maxime est", instead of the much more Latin-spirited &...
FlatAssembler's user avatar
3 votes
0 answers
152 views

I came across the Latin phrase “Consilio Firmatei Dei” on the coat of arms granted to Joan of Arc’s family by King Charles VII in 1429. The motto is generally interpreted to mean “Established by God's ...
acoo0908's user avatar
5 votes
1 answer
221 views

On 22 February 1300, Pope Boniface VIII published the bull Antiquorum habet fida relatio, declaring 1300 the first jubilee year of the Catholic Church, encouraging pilgrimages to Rome and promising a ...
Sebastian Koppehel's user avatar
5 votes
2 answers
243 views

In the Pseudo-Ovidian Metamorphosis Flaminis in Gallo, we find this hexameter: Induitur plūmās simul et vittāta sacerdōs. And at the same time, the fillet-wearing priestess was wrapped(?) in feathers....
Draconis's user avatar
  • 73k
2 votes
1 answer
96 views

Super metis etiam provinciae Moldaviae cum provincia Transalpina secundum antiquos terminos et consuetudines per praedecessores Vayvodas possessos et tentos utrumque Vayvodam, tam scilicet Stephanum ...
Alecsandru Voicu's user avatar
2 votes
1 answer
263 views

Looking at a medieval text, I have the line Iudice me cignús et garrula cedat hirundo Which I’m inclined to translate as “Judge me swan, even the swallow gives up talkative [things]” except that ...
D. A. Hosek's user avatar
8 votes
1 answer
1k views

I found some manuscripts that seem to be Medieval Latin, written in blackletter. I tried to decipher it but there are some complicated glyphs that are hard to read. What I could read are: Tam seva(?) ...
Kotoba Trily Ngian's user avatar
5 votes
1 answer
228 views

I am attempting to translate Libavius' Alchymia. My Latin is pretty rusty and it will be a slow going process. The title page has the Hebrew Jehovah (הוה') and four letters DOMA which I am assuming is ...
Samuel Blackmon's user avatar
1 vote
1 answer
2k views

Pope Francis has recently got into some hot water for using the derogatory Italian word frociaggine "faggotry". Seeing as the Vatican has Latin as an official language, this raises the ...
Tristan's user avatar
  • 1,616
9 votes
1 answer
692 views

Trask's Historical Linguistics (3rd Edition) makes an off-hand comment that "the Greek word syllabus has a Greek plural syllabontes". As we know syllabus is actually a spurious word, arising ...
Tristan's user avatar
  • 1,616
6 votes
3 answers
2k views

I would like to know how to say "Ghost" properly, as in I am a ghost. All I have been able to find is "Mares";"Marium";"Spectare"...etc. I would prefer if ...
PunKn303's user avatar

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
14