Jump to content

no

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Etymology

[edit]

Clipping of English Norwegian or Norwegian norsk.

Symbol

[edit]

no

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Norwegian.

See also

[edit]

English

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Middle English no, noo, na, a reduced form of none, noon, nan (none, not any) used before consonants (compare a to an), from Old English nān (none, not any), from Proto-West Germanic *nain, from Proto-Germanic *nainaz (not any, literally not one), equivalent to ne (not) +‎ a.

Cognate with Scots nae (no, not any, none), Old Frisian nān, nēn ("no, not any, none"), Saterland Frisian naan, neen (no, not any, none), North Frisian nian (no, not any, none), Old Dutch nēn ("no, not any, none"; > Dutch neen (no)), Old Norse neinn (no, not any, none). Compare also Old Saxon nigēn ("not any"; > Low German nen), Old Dutch nehēn (Middle Dutch negheen/negeen, Dutch geen), West Frisian gjin, Old High German nihein (> German kein). More at no, one.

Determiner

[edit]

no

  1. Not any.
    Synonyms: zero, not even one, not one
    Antonyms: any, some; one; a few, a couple of, a handful of; multiple, various; many, numerous; countless, every single
    There is no water left.
    No hot dogs were sold yesterday.
    I've got no wife and no children either.
    No two people are the same.
    There was no score at the end of the first period. (The score was 0-0.)
  2. Hardly any.
    Antonyms: quite, some
    We'll be finished in no time at all.
    Fifty pounds for this is no money, really.
  3. Not any possibility or allowance of (doing something).
    No smoking. No parking.
    There's no stopping her once she gets going.
  4. Not (a); not properly, not really; not fully.
    My mother's no fool.
    Working nine to five every day is no life.
    No geese have blue beaks.
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

Etymology 2

[edit]

Inherited from Middle English no, na, from Old English , (no, not, not ever, never), from Proto-West Germanic *naiwō, from Proto-Germanic *naiwô (never), *ne (not), from Proto-Indo-European *né, *nē, *nēy (negative particle), equivalent to Old English ne (not) + ā, ō (ever, always). Cognate with Scots na (no), Saterland Frisian noa (no), West Frisian (no), nea (never), Dutch nee (no), Low German nee (no), German nie (never), dialectal German (no), Danish nej (no), Swedish nej (no), Icelandic nei (no). More at nay.

Adverb

[edit]

no (not comparable)

  1. (with following adjective) Not, not at all.
    1. Used before different, before comparatives with more and less, and idiomatically before other comparatives.
      It is a less physical kind of torture, but no less gruesome.
      I can think of no more deserving cause.
      Look no further than one's nose.
      This is no different from what we've been doing all along.
      Is your sister any better? ~ No different. Still ill.
    2. (informal) Used idiomatically before certain other adjectives.
      This thing is no good.
      The teacher’s decision was no fair.
  2. (without adjective, now Scotland, informal) Not.
    I just want to find out whether she's coming or no.
    Can ye no help me?
    • 1725, Daniel Defoe, An essay on the history and reality of apparitions:
      AS the Devil is not so Black as he is Painted, so neither does he appear in so many Shapes as we make for him; we Dress him up in more Suits of Cloaths, and more Masquerade Habits, than ever he wore; and I question much, if he was to see the Pictures and Figures which we call Devil, whether he would know himself by some of them or no.
Translations
[edit]

Particle

[edit]

no

  1. Used to show disagreement, negation, denial, refusal, or prohibition.
    Synonyms: nay, nope; see also Thesaurus:no
    Antonyms: aye, maybe, yea, yes; see also Thesaurus:yes
    No, you are mistaken.
    No, you may not watch television now.
    David, no!
  2. Used to show agreement with a negative question.
    Synonyms: nah, nay, nope
    "Don’t you like milk?" "No." (i.e., "No, I don’t like milk.")
  3. (colloquial) Used together with an affirmative word or phrase to show agreement.
    No, totally.
    No, yeah, that's exactly right.
    "Wow!" "Yeah, no, it was really awful!"
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • American Sign Language: H^o@Side-PalmForward Flatten
Translations
[edit]

Preposition

[edit]

no

  1. Without.
  2. Like.
  3. (colloquial, usually humorous) Not, does not, do not, etc.
    Ug no like veggie.
Usage notes
[edit]
  • When used humorously to mean not or does not, this word usually implies a caveman-like way of speaking.

Noun

[edit]

no (plural noes or nos)

  1. A negating expression; an answer that shows disagreement, denial, refusal, or disapproval.
    • 1994, Brannon Braga, Ronald D. Moore, “All Good Things...”, in Star Trek: The Next Generation, season 7, episodes 25-26, John de Lancie (actor):
      Q: I'll answer any ten questions that call for a yes or a no.
  2. A vote not in favor, or opposing a proposition.
    The workers voted on whether to strike, and there were thirty yeses and two nos.
Synonyms
[edit]
Antonyms
[edit]
Translations
[edit]

Verb

[edit]

no (third-person singular simple present noes, present participle noing, simple past and past participle noed)

  1. (intransitive, colloquial) To say no.
    • 1983, Sasha Moorsom, chapter 5, in In the Shadow of the Paradise Tree, London; Melbourne, Vic.; Henley-on-Thame, Oxfordshire: Routledge & Kegan Paul, →ISBN, page 80:
      She felt disquiet at these tales of Musa’s illicit activities. ‘Does your father know?’ / ‘My father always noes. He never yeses. Specially when he’s sick, then he noes all the time. I gotta get out. Can’t stick around the house with him yelling. []
    • 1994, Malcolm Ross, “Part Three: The New Woman”, in Kernow & Daughter, London: BCA, →ISBN, page 293:
      “Heaven knows why a woman ‘Noes’!” / Clarrie nodded glumly. “And why she ‘Yesses’ in the end.”
    • 2001, Nicholas Weinstock, “The Flowers”, in As Long As She Needs Me, New York, N.Y.: Perennial, published 2002, →ISBN, page 140:
      There were days, entire years of his life, spent yessing and noing on the phone, picking up and hanging up and accomplishing nothing at all.
  2. (transitive, colloquial) To answer with no; to decline, reject.
    • 1835 April, “The Whimsey Papers.—No. II. Vague Conclusions Concerning Selfishness and Benevolence—Vivid the Casuist—Skinflint the Misanthrope—Green, the Good-Natured Man.”, in [Caroline Norton], editor, The Court Magazine, [], volume VI, number IV, London: Edward Churton, [], →OCLC, page 168, column 1:
      Never accustom yourself to say ‘Yes,’—practise an emphatic and decisive enunciation of the far more dignified and important monosyllable, ‘No.’ [] Believe me, it is of the utmost importance (the advice is not of recent date) that you should No the world.
    • 1940 March 17, “Back of the CAA Fight: Independence or Closer Executive Control of Aviation Agency”, in David Lawrence, editor, The United States News, Washington, D.C.: United States News Publishing Corporation, →ISSN, →OCLC, page 33, column 2:
      BUDGET DIRECTOR SMITH / The President yessed his report [] SENATOR McCARRAN / He noed the President’s report
    • 1955, Fred Rodell, “Powerful, Irresponsible, and Human”, in Nine Men: A Political History of the Supreme Court from 1790 to 1955, New York, N.Y.: Random House, →LCCN, →OCLC, page 12:
      Yet in every such instance—and there are scores of them—the Justices can do nothing but impotently point toward future action after Yessing or Noing past action by men in a position to act.

Etymology 3

[edit]

Variant of No., from the scribal abbreviation for Latin (in) numerō (in number, to the number of).

Adverb

[edit]

no (not comparable)

  1. (archaic) Alternative form of No..

Noun

[edit]

no (plural nos)

  1. Alternative form of No..

See also

[edit]

References

[edit]
  • no”, in OneLook Dictionary Search.

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Achang

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *r-nəʔ (ear).

Pronunciation

[edit]
  • (Myanmar) /nɔ˧/

Noun

[edit]

no

  1. ear
    • 2010, “Psalm 115:6”, in Ngochang Common Language Bible[5], Yangon: Bible Society of Myanmar:
      No dap laus eq ma xauhgyo, nho dap laus eq ma yoh nam.
      [The idols have] ears stuck [to them] but do not hear; [the idols have] noses stuck [to them] but cannot smell.
Usage notes
[edit]

Inglis's lexicon does not have this simple word for "ear", despite listing several compounds. The simple word does show up in his preliminary phonology and is attested in the Bible.

Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Proto-Lolo-Burmese *na², from Proto-Sino-Tibetan *na (to rest).

Pronunciation

[edit]
  • (Myanmar) /nɔ˧/
  • (Lianghe) [na³¹]
  • (Longchuan) [nɔ³¹]
  • (Luxi) [na⁵¹]
  • (Xiandao) [nɔ³¹]

Verb

[edit]

no

  1. to rest, stop

Further reading

[edit]
  • Inglis, Douglas; Sampu, Nasaw; Jaseng, Wilai; Jana, Thocha (2005), A preliminary Ngochang–Kachin–English Lexicon[6], Payap University, pages 93-94

Ainu

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Particle

[edit]

no (Kana spelling )

  1. Adverbialising particle; -ly, ing
    asirinew
    asiri nonewly
    pirikagood
    pirika nowell
    nukarato see
    nukara no anseeing (literally, “being seeing”)
    opittaall
    opitta no okayall (literally, “being all”)

Etymology 2

[edit]

Particle

[edit]

no (Kana spelling )

  1. alternative form of ro

Alemannic German

[edit]

Etymology

[edit]

Related to German noch.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

no

  1. still, yet
    Bisch no do?Are you still here?
  2. eventually (at an unknown time in the future)
    Er chunt scho no.He will come eventually.
  3. (only) just; barely (by a small margin)
    Sii hät grad no so gwunne.She just barely won.
  4. (with comparative) even
    Das isch sogar no schönner.This is even prettier.

Usage notes

[edit]
  • (eventually): Often used together with an antecedent scho.
  • (just; barely): In this sense always used together with an antecedent grad.
  • (even): It can be used together with an antecedent sogar for amplification.

Particle

[edit]

no

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Ashkun

[edit]
Ashkun cardinal numbers
 <  8 9 10  > 
    Cardinal : no

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Nuristani *nuwa, from Proto-Indo-Iranian *Hnáwa, from Proto-Indo-European *h₁néwn̥.

Pronunciation

[edit]

Numeral

[edit]

no (Sanu)[1]

  1. nine

References

[edit]
  1. ^ Strand, Richard F. (2016), “n′o”, in Nûristânî Etymological Lexicon[1]

Asturian

[edit]

Etymology

[edit]

From a contraction of the preposition en (in) + neuter singular article lo (the). Compare Sicilian ntô~nnô.

Contraction

[edit]

no n (masculine nel, feminine na, masculine plural nos, feminine plural nes)

  1. in the

Atong (India)

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Verb

[edit]

no- (Bengali script নো)

  1. to say

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Hindi नौ (nau).

Numeral

[edit]

no (Bengali script নো)

  1. nine
Synonyms
[edit]

References

[edit]

Awa (New Guinea)

[edit]

Noun

[edit]

no

  1. water

References

[edit]
  • The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN

Bangi

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Bantu *-nók.

Verb

[edit]

no

  1. to fall (rain), to rain

Bavarian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old High German noh, from Proto-West Germanic *noh, from Proto-Germanic *nuh, from Proto-Indo-European *nū-kʷe-. Cognates include German noch, Yiddish נאָך (nokh) and Dutch nog, Dutch noch.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

no

  1. still, yet (up to and including a given time)
    Mia san no ned då.We're not there yet.
    Des geht si no aus.There's still time for that.
  2. yet, eventually (at an unknown time in the future)
    Mia wern scho no åkumma.We'll arrive eventually.
  3. additionally, in addition, besides, else; more often expressed in English with another, more
    No ana!Another one!
    Foid da no wås ei?Can you think of anything else?
  4. (only) just; barely (by a small margin)
    Is se gråd no ausgånga.We made it just in time.
  5. (with comparative) even
    Des is jå no depperter.That's even more stupid.

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Catalan no, from Latin nōn.

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

no

  1. no (negation; commonly used to respond negatively to a question)

Adverb

[edit]

no

  1. not, main negation marker
    Antonyms: , hoc
    No tinc diners. No, I do not have money.
    No facis això. No, don't do that.

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

Noun

[edit]

no m (plural nos)

  1. no

Further reading

[edit]

Cebuano

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Derived from Spanish no.

Interjection

[edit]

no

  1. indicating surprise at, or requesting confirmation of, some new information; to express skepticism
  2. indicating that what was just said was obvious and unnecessary; contrived incredulity

Czech

[edit]

Etymology

[edit]

Short for ano (yes).

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

no

  1. well, why
    No ne!Well, I never!

Adverb

[edit]

no

  1. certainly, indeed, of course
  2. yeah, yep

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Dimasa

[edit]

Noun

[edit]

no

  1. home

Dumbea

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

no

  1. mosquito

References

[edit]

Esperanto

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

no (accusative singular no-on, plural no-oj, accusative plural no-ojn)

  1. The name of the Latin-script letter N/n.

See also

[edit]

Interjection

[edit]

no

  1. (Can we verify(+) this sense?) (neologism, rare, nonstandard) no
    Antonym: jes

Usage notes

[edit]

Used as an alternative to the more generic ne.

Synonyms

[edit]
  • ne (no)

Ewe

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /nǒ/, [n̺ǒ], [n̪ǒ] (noun)
  • IPA(key): /nò/, [n̺ò], [n̪ò] (verb)

Noun

[edit]

  1. breast

Verb

[edit]

  1. to drink
  2. to suck

Fala

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /no/
  • Rhymes: -o
  • Syllabification: no

Etymology 1

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese non, from Latin nōn (not); probably influenced by Spanish no.

Adverb

[edit]

no

  1. alternative form of non (no, not)

Etymology 2

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese no, equivalent to en (in) +‎ o (masculine singular definite article).

Alternative forms

[edit]
  • nu (Lagarteiru, Valverdeñu)

Contraction

[edit]

no m sg (plural nos, feminine na, feminine plural nas)

  1. (Mañegu) in the

References

[edit]
  • Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[7], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN, page 209

Finnish

[edit]

Etymology

[edit]

Similar interjections can be found in other Finnic languages (compare Estonian no, noh, Ingrian no, Karelian no, Livonian no, noh, Ludian no, Votic no) and possibly also in other Uralic languages (compare Komi-Zyrian но (no), Udmurt но (no)). Compare also to those found in neighboring Indo-European languages (such as Swedish , Latvian nu, Russian ну (nu)), which may all trace back as far as Proto-Indo-European *nu. SSA concludes that the interjection is probably part original and part foreign.[1]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈno/, [ˈno̞]
  • Rhymes: -o
  • Syllabification(key): no
  • Hyphenation(key): no

Interjection

[edit]

no

  1. well! (to acknowledge a situation; encouragement to answer or react; expressing the overcoming of reluctance to say something; exclamation of indignance)
    Alternative form: noh
    No sepä mukavaa!Well, that’s nice.
    No kai meidän sitten pitää käydä katsomassa.Well I guess we have to go look then.
    No, mikset mennyt juhliin?Well, why didn't you go to the party?
    Siellä oli, no, aika tylsää.It was, well, pretty boring there.
    No, et sinä nyt noin voi käyttäytyä!Well! You can't behave like that!

References

[edit]
  1. ^ Itkonen, Erkki, Kulonen, Ulla-Maija, editors (1992–2000), Suomen sanojen alkuperä [The Origin of Finnish Words]‎[2] (in Finnish) (online version; note: also includes other etymological sources; this source is labeled "SSA 1992–2000"), Helsinki: Institute for the Languages of Finland/Finnish Literature Society, →ISBN

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

French

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

no m

  1. abbreviation of numéro (number)

Anagrams

[edit]

Friulian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin nōn.

Adverb

[edit]

no

  1. no
    Antonym:

Fula

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adverb

[edit]

no

  1. how?

Galician

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈno/ [ˈnʊ]
  • Rhymes: -o
  • Hyphenation: no

Etymology 1

[edit]

From contraction of preposition en (in) + masculine article o (the).

Contraction

[edit]

no m (feminine na, masculine plural nos, feminine plural nas)

  1. in the
    Pois eu anque lexos estaba do conde ben o vin no tempro.
    Well, even though I was from the count's house, I saw him well in the temple.

Etymology 2

[edit]

From a mutation of o.

Pronoun

[edit]

no m (accusative)

  1. alternative form of o (him)
Usage notes
[edit]

The n- forms of accusative third-person pronouns are used when the preceding word ends in -u or a diphthong, and are suffixed to the preceding word.

See also

[edit]
Galician personal pronouns
number person nominative
(subject)
accusative
(direct object)
dative
(indirect object)
prepositional prepositional
with con
non-declining
singular first eu me min comigo
second ti te che ti contigo vostede
third m el o (lo, no) lle el con el
f ela a (la, na) ela con ela
plural first nós
nosoutros m
nosoutras f
nos nós connosco
second vós
vosoutros m
vosoutrasf
vos vós convosco vostedes
third m eles os (los, nos) lles eles con eles
f elas as (las, nas) elas con elas
reflexive third /
indefinite
se si consigo
[edit]

References

[edit]

Garo

[edit]

Noun

[edit]

no

  1. younger sister

Synonyms

[edit]

Guinea-Bissau Creole

[edit]

Etymology

[edit]

Derived from Portuguese nós. Cognate with Kabuverdianu nu.

Pronoun

[edit]

no

  1. we

Hawaiian

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

no

  1. for, belonging to, from

Usage notes

[edit]
  • Used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars), while na is used for acquired possessions.

Hone

[edit]

Noun

[edit]

no

  1. husband

Further reading

[edit]
  • Anne Storch, Hone, in Coding Participant Marking: Construction Types in Twelve African Languages, edited by Gerrit Jan Dimmendaal

Ido

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from English noFrench nonItalian noSpanish no. Paronym to ne.

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

no

  1. no
    Antonym: yes

Ingrian

[edit]

Etymology 1

[edit]

Cognate with Finnish no and Estonian no. It is uncertain whether this word is natively Finnic or a borrowing from an Indo-European language (compare Russian ну (nu) and Swedish ).

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

no

  1. well
    • 1936, D. I. Efimov, Lukukirja: Inkeroisia alkușkouluja vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 12:
      No nii, peen - vastajaa Valja.
      Well yes, small - Valja replies.
Synonyms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Russian но (no).

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

no

  1. but
    • 1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa) [Geography: textbook for Ingrian elementary school third grade (first part)], Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 5:
      No määmmä tunniin, toisen, a laageria ei oo.
      But we walk for an hour, another, and the camp isn't there.
Synonyms
[edit]
See also
[edit]

References

[edit]
  • Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 343

Interlingua

[edit]

Adverb

[edit]

no

  1. no
    No, ille non travalia hodie.No, he is not working today.

Noun

[edit]

no (plural nos)

  1. no
    Illa time audir un no.She is afraid of hearing no.

Italian

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Latin nōn.

Pronunciation

[edit]

Particle

[edit]

no

  1. no
    Antonym:
    dire di noto say no

Adverb

[edit]

no

  1. not
    Vieni o no?Are you coming or not?
    Perché no?Why not?
  2. (by ellipsis) Used to replace negated nouns or adjectives; non-, not
    Synonym: meno
    cattolici e noCatholics and non-Catholics
    prodotti nuovi e nonew and not new products
  3. Used at the end of a sentence as a sort of tag question or to emphasize a statement; isn't it so, right
    Synonyms: nevvero, neh
    Te l'ho già detto, no?I already told you, right?
[edit]
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Japanese (, literally [performing] skill, talent).

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

no m (invariable)

  1. Noh (a type of Japanese drama)

Etymology 3

[edit]

Borrowed from English no.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /no/°
  • Rhymes: -o
  • Hyphenation: no
  • Unlike the above words, this word is unstressed and never triggers syntactic gemination in the following word.

Determiner

[edit]

no (invariable)

  1. no, anti-; found in numerous expressions borrowed from English, such as no comment, and in pseudo-anglicisms such as no logo (anti-globalization) and no-vax (anti-vax) (also written no vax)

Jamaican Creole

[edit]

Etymology

[edit]

Derived from English no.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

no

  1. no
    Im av no sta.
    He has no sister.
  2. not
    No fi waant a tong mek kau no taak.
    Not for want of a tongue that a cow does not talk.

Verb

[edit]

no

  1. don't, doesn't
    Mi no nuo.
    I don't know.
    Bot dat no pruuv se wa mi a du rait.
    But that doesn't prove that what I am doing is right.

Further reading

[edit]
  • no at majstro.com

Japanese

[edit]

Romanization

[edit]

no

  1. The hiragana syllable (no) or the katakana syllable (no) in Hepburn romanization.

Kalasha

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Sanskrit नव (nava).

Numeral

[edit]

no

  1. nine; 9

Kapampangan

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈno/ [ˈno]
  • Hyphenation: no

Pronoun

[edit]

no

  1. alternative spelling of nala
  2. alternative spelling of nalu
  3. alternative spelling of nayu
Kapampangan personal pronouns
absolute ergative oblique
disjunctive enclitic
first
person
singular aku/i aku/yaku ku kanaku
plural inclusive ikatamu katamu/tamu tamu/ta kekatamu
plural exclusive ikami, ike kami/ke mi kekami/keke
second
person
singular ika ka mu keka
plural ikayu/iko kayu/ko yu kekayu/keko
third
person
singular iya/ya ya na keya/kaya
plural ila la da/ra karela

Particle

[edit]

no

  1. indicates emphasis
    Kuwanan kuno.
    I should now take them.
    Kanan kuno...
    I'm gonna eat these now...
  2. indicates confirmation and clarification in a question, depending on intonation
    Synonyms: na, ne
    Menanu no?
    What is it now?
    Kayan muno?
    You sure you're gonna do it?

Kikuyu

[edit]

Pronunciation

[edit]

Particle

[edit]

no

  1. (it is) only[1]
    Gĩkũrũ kĩega no kĩratina.[2] - The only good old thing is a sausage tree fruit (for fermenting muratina).
    Mũndũ ũtathiaga oigaga no nyina ũrugaga wega. - One who does not travel says only his/her mother's cooking is good.

Conjunction

[edit]

no

  1. but[3]
    Mĩano ndĩtukanagio no kanua. - The diviner's gourds do not get confused, but a mouth does.[4]

References

[edit]
  1. ^ “no” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.
  2. ^ Wanjohi, G. J. (2001). Under One Roof: Gĩkũyũ Proverbs Consolidated, p. 21. Paulines Publications Africa.
  3. ^ Barlow, A. Ruffell (1960). Studies in Kikuyu Grammar and Idiom, pp. 32, 235.
  4. ^ Barra, G. (1960). 1,000 Kikuyu proverbs: with translations and English equivalents, p. 51. London: Macmillan.

Ladin

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin nōn.

Adverb

[edit]

no

  1. not
  2. no

Ladino

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Spanish no, non (not), from Latin nōn (compare Catalan no, Galician non, French non, Italian no, Portuguese não, Romanian nu, Sicilian no, nun, & Spanish no).

Pronunciation

[edit]
  • Audio (Paris):(file)

Adverb

[edit]

no (Hebrew spelling נו)

  1. not
    • 2018 February 7, Dora Niyego, “El Antisemitizmo De Oy”, in Şalom[9]:
      Kritikar Israel no es el antisemitizmo.
      Criticizing Israel is not antisemitism.

Interjection

[edit]

no (Hebrew spelling נו)

  1. no (nope)
    Antonym: si
    • 1988, Miriam Raymond, edited by Matilda Koén-Sarano, De Saragosa a Yerushaláyim: kuentos sefaradís[10], Zaragoza: Ibercaja, published 1995, →ISBN, page 67:
      No, sinyor bakal, esto kosta sólo siete!
      No, mister shopkeeper, this costs only seven!

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • no”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasury of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

    Derived from Proto-Italic *snāō, from Proto-Indo-European Proto-Indo-European *(s)néh₂ti, from *(s)neh₂- (to flow, to swim). Cognate with Ancient Greek νάω (náō).

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    (present infinitive nāre, perfect active nāvī); first conjugation, no passive, no supine stem

    1. (intransitive) to swim
      Nat lupus inter oves.The wolf swims between the sheep.
      Nare contra aquamTo swim against the stream
      Piger ad nandumSlow at swimming
      Ars nandiThe art of swimming
      • 1st century BC, Lucretius, De rerum natura iii. 479.
        Cum vini vis penetravit,
        Consequitur gravitas membrorum, præpediuntur
        Crura vacillanti, tardescit lingua, madet mens,
        Nant oculi, clamor, sigultis, jurgia gliscunt. --
        When once the force of wine hath inly pierst,
        Limbes-heavinesse is next, legs faine would goe,
        But reeling cannot, tongue drawles, mindes disperst,
        Eyes swime, ciries, hickups, brables grow.
    2. (intransitive) to float
      Synonym: fluitō
      Carinae nant freto.Ships float in the sea.
    3. (poetic, intransitive) to sail, flow, fly, etc.
      Per medium classi barbara navit Athon.The barbarian youth sailed its fleet through the middle of Athos.
      Undae nantes refulgent.The flowing waves glitter.

    Conjugation

    [edit]

    Derived terms

    [edit]

    References

    [edit]
    • no in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • no in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers

    Latvian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

    Preposition

    [edit]

    no

    1. from
      skaitīt no viens līdz desmitto count from one to ten
      viņš ir no Latvijashe is from Latvia
    2. out of
      iziet no istabasto go out of the room
    3. for
    4. of
      viens no viņa draugiemone of his friends
      izgatavots no kokamade of wood
    5. with
      no sirdswith all one's heart

    Lingala

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Borrowed from Bangi no.

    Verb

    [edit]

    no

    1. to fall (rain), to rain

    Livonian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Compare Finnish no, Estonian no; see the former for more.

    Pronunciation

    [edit]

    Interjection

    [edit]

    no

    1. well

    References

    [edit]
    • Tiit-Rein Viitso; Valts Ernštreits (2012–2013), “no”, in Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz [Livonian-Estonian-Latvian Dictionary]‎[11] (in Estonian and Latvian), Tartu, Rīga: Tartu Ülikool, Latviešu valodas aģentūra

    Lombard

    [edit]

    Adverb

    [edit]

    no

    1. alternative spelling of

    Louisiana Creole

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Probably from French "nous" or a clipping of Louisiana Creole "nouzòt" and/or French "nous autres".”)

    Pronunciation

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    no

    1. alternative form of nouzòt (we, us)

    Luxembourgish

    [edit]

    Etymology

    [edit]

      Inherited from Middle High German nāh, from Old High German nāh, from Proto-West Germanic *nāhw, from Proto-Germanic *nēhw, from *nēhwaz, from Proto-Indo-European *h₂neḱ- (to reach).

      Pronunciation

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      no (+ dative)

      1. after (in time)
      2. after (in a sequence)
      3. after (the further side of, past)
      4. according to
      5. to, towards (a direction)

      Derived terms

      [edit]

      Adjective

      [edit]

      no (masculine noen, neuter not, comparative méi no, superlative am nächsten)

      1. nearby, near, nigh
      2. close, closely related

      Declension

      [edit]
      Declension of no
      singular plural
      masculine feminine neuter
      predicative hien ass no si ass no et ass no si si(nn) no
      nominative /
      accusative
      attributive and/or after determiner noen no not no
      independent without determiner noes noer
      dative after any declined word noen noer noen noen
      as first declined word noem noem

      Middle Dutch

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      1. alternative form of noch

      Further reading

      [edit]

      Middle English

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Inherited from Old English , (adj).

      Alternative forms

      [edit]

      Adjective

      [edit]

      no

      1. no
      Descendants
      [edit]
      References
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      Inherited from Old English , .

      Alternative forms

      [edit]

      Adverb

      [edit]

      no

      1. not
      Descendants
      [edit]
      References
      [edit]

      Mizo

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

        From Proto-Kuki-Chin *naw (cup).

        Noun

        [edit]

        no

        1. cup, mug

        Etymology 2

        [edit]

          From Proto-Kuki-Chin *naw (young).

          Adjective

          [edit]

          no

          1. young, tender
          [edit]

          Further reading

          [edit]

          Mòcheno

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Inherited from Middle High German nāch, from Old High German nāh. Cognate with Cimbrian and German nach; see there for more.

          Preposition

          [edit]

          no

          1. (+ dative) after

          Derived terms

          [edit]

          References

          [edit]

          Mokilese

          [edit]

          Pronunciation

          [edit]

          Noun

          [edit]

          no

          1. wave

          Narua

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Inherited from Proto-Sino-Tibetan *na-ŋ (you).

          Pronoun

          [edit]

          no

          1. you (singular)

          Declension

          [edit]
          NOM no
          ACC nom
          DAT nokégébé
          ABL nokélo
          GEN noké
          COM nolékobé

          Norwegian Bokmål

          [edit]

          Alternative forms

          [edit]

          Adverb

          [edit]

          no

          1. (obsolete) now (this very moment)

          Usage notes

          [edit]

          Part of the "Nazi reform" of 1941, made during Norwegian occupation by Germany. Almost exclusively used in texts made under occupation, and not generally considered a part of the official Bokmål chronology.

          Norwegian Nynorsk

          [edit]

          Alternative forms

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Inherited from Old Norse núna, derived from .

          (interjection): May be related to Finno-Ugric, like Finnish and Estonian no, Ingrian no, Komi-Zyrian но (no), Udmurt но (no). Compare also Swedish , Latvian nu and Russian ну (nu).

          Pronunciation

          [edit]

          Noun

          [edit]

          no n (definite singular noet, indefinite plural no, definite plural noa)

          1. moment; point in time

          Adverb

          [edit]

          no

          1. now

          Derived terms

          [edit]

          Interjection

          [edit]

          no

          1. used when finding something out; when being irritated
            • 1861, Aasmund Olavsson Vinje, Ferdaminni fraa Sumaren 1860:
              Der maa no vera nokot smaatt fint Gras imillom, som Femulen finner, for ellers kunde der ikki bu annat Liv enn Reinsdyret.
              There must be some small fine grass in between for the cattle to find, otherwise no other life than the reindeer could live there.
            • 1851, Ludvig Mathias Lindeman, Liti Kjersti og bergekongen (transcription of an oral song):
              Gakk no deg i Stova inn
              Go (you) inside the house
            • Det kan no faen ikkje stemme at traktor'n var så billeg
              It can't be damn right that the tractor was so cheap
            • Er det no sånn at dåkk vil ikkje bli med på fjellturen?
              Is it so, that ya'll don't want to join on the mountain trip?
            • Eg skulle no vore på elgjakta no, men i staden for det må eg vera her og rydde.
              I was supposed to be on the moose hunt now, but I must be here and clean up instead.
            • Kom igjen no då!
              C'mon!
            Synonyms: altso,

          References

          [edit]

          Notsi

          [edit]

          Particle

          [edit]

          no

          1. plural marker

          Further reading

          [edit]
          • Language Complexity: Typology, Contact, Change, edited by Matti Miestamo, Kaius Sinnemäki, Fred Karlsson

          Old English

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          ne +‎ ā

          Pronunciation

          [edit]

          Adverb

          [edit]

          1. alternative form of

          Old Galician-Portuguese

          [edit]

          Alternative forms

          [edit]

          Contraction

          [edit]

          no

          1. contraction of en +‎ o
            • 1291, E. Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 79:
              et disso que despenderan en tres ueces que fora a San Cibrao a pinnorar a balea et a entregala ccc mor. et disso que ennas pinnaças et no trager da balea metera c mor. et quandor foronon o maestreescola et don Pedro Dias a San Cibrao con quinentos ommes et con xxx a caualo por tomar esta balea aos ommes do infante
              And he said that he spent, in three times that he went to San Cibrao to pawn the whale and to deliver it, 300 mor.; and he said that in the pinnaces and in the delivery of the whale he spent 100 mor.; and when the schoolmaster and lord Pedro Dias went to San Cibrao with five hundred peons and 30 mounted men, for seizing the whale from the prince’s men.

          Descendants

          [edit]
          • Fala: no
          • Galician: no
          • Portuguese: no

          References

          [edit]

          Old Irish

          [edit]

          Conjunction

          [edit]

          no

          1. alternative spelling of

          Old Occitan

          [edit]

          Alternative forms

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Inherited from Latin non.

          Adverb

          [edit]

          no

          1. no
            Antonym: oc

          Descendants

          [edit]

          Old Spanish

          [edit]

          Alternative forms

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Inherited from Latin nōn (not).

          Adverb

          [edit]

          no

          1. not
            • 1492, Diego de San Pedro, Cárcel de Amor 151:
              Lo cual yo no niego, pero atrevime a ello pensando que me harías merced no segund quien la pedía, mas segund tú, que la haviés de dar
              I deny this not, but I dared to do it thinking that you would forgive me, not because of who was asking for forgiveness, but because it is proper of you, who had to do it

          Descendants

          [edit]

          References

          [edit]
          • Ralph Steele Boggs et al. (1946), “no”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 358

          Pali

          [edit]

          Alternative forms

          [edit]

          Etymology 1

          [edit]

          Inherited from Sanskrit नः (naḥ, us).

          Pronoun

          [edit]

          no

          1. accusative/instrumental/genitive/dative plural of ahaṃ (us)

          Etymology 2

          [edit]

          Inherited from Sanskrit नो (no, and not).

          Particle

          [edit]

          no

          1. surely not
          2. indeed not
          Usage notes
          [edit]

          Sometimes reinforced by na (not)

          Derived terms
          [edit]

          Etymology 3

          [edit]

          Emphatic form of nu (then, now)

          Particle

          [edit]

          no

          1. indeed, then, now

          References

          [edit]

          Pali Text Society (1921–1925), “no”, in Pali-English Dictionary‎, London: Chipstead

          Papiamentu

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Derived from Portuguese não and Spanish no and Kabuverdianu nau.

          Adverb

          [edit]

          no

          1. no
          2. not

          Plautdietsch

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          From Middle Low German , from Old Saxon nāh.

          Preposition

          [edit]

          no

          1. towards
            Synonym: opptoo
          2. near
            Synonym: dichtbie
          3. (as a prefix) after
          [edit]

          Polabian

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Inherited from Proto-Slavic *na.

          Pronunciation

          [edit]

          Preposition

          [edit]

          no

          1. on

          Polish

          [edit]

          Pronunciation

          [edit]
           

          Etymology 1

          [edit]

          Clipping of ano.[1] Compare Czech no, Silesian no, Slovak no. First attested in the 19th century.[2]

          Interjection

          [edit]

          no

          1. (colloquial) yeah, yep
            Synonyms: ano, tak
          Alternative forms
          [edit]

          Particle

          [edit]

          no

          1. used to state the speaker thinks something is obvious and that one should not ponder further; well, well yeah
          2. used to state that the speaker thinks everything that can be said has been said and would like to finish the topic
          3. (colloquial, hedge) expresses uncertainty; well
          4. (usually as a question) used to encourage the conversation partner to give a response; well?
          5. (often extended) used to express surprise, awe, or caution
          6. (colloquial) Filled pause, usually connecting a previous sentence; well
          7. introduces a question, often lightly emotionally charged
          8. used to draw attention to the current situation

          Etymology 2

          [edit]

          Clipping of ino, jeno, jedno.[3] First attested in 1749.[4] Compare Silesian no.

          Particle

          [edit]

          no

          1. emphatic particle used with imperatives to speed up a performed action; c'mon, now
            Synonym: ano
            No, rusz się! Swiatło jest zielone!
            C'mon, move! The light is green!
            • 1841, Józef Ignacy Kraszewski, Szkice obyczajowe i historyczne, page 171:
               [] wróciwszy z kluczem na posłanie. — Niech mnie licho porwie, jeśli cię puszczę — musisz zostać z nami. — O! figle! no! no! daj no klucza, rzekł śmiejąc się Alexy, daj no, serce, klucza! daj!
               [] having returned with the key. "Goddamn it, if I let you go, you'll have to stay with us." "Oh! Jokes! Cmon! Cmon! Cmon, give the key!" Alex said laughing. "Cmon, heart, give the key!"
          Derived terms
          [edit]
          particle

          Trivia

          [edit]

          According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), no is one of the most used words in Polish, appearing 3 times in scientific texts, 0 times in news, 7 times in essays, 106 times in fiction, and 484 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 600 times, making it the 76th most common word in a corpus of 500,000 words.[5]

          References

          [edit]
          1. ^ Bańkowski, Andrzej (2000), “no II”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
          2. ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1904), “no”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 3, Warsaw, page 398
          3. ^ Bańkowski, Andrzej (2000), “no I”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
          4. ^ Aleksandra Wieczorek (07.12.2021), “NO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
          5. ^ Ida Kurcz (1990), “no”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 293

          Further reading

          [edit]
          • no in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
          • no in Polish dictionaries at PWN
          • Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “no”, in Słownik języka polskiego
          • Aleksander Zdanowicz (1861), “no”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
          • no in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
          • Izydor Kopernicki (1875), “no”, in “Spostrzeżenia nad właściwościami językowémi w mowie Górali Bieskidowych z dodatkiem słowniczka wyrazów góralskich”, in Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności (I), volume 3, Kraków: Akademia Umiejętności, page 373
          • Aleksander Saloni (1908), “no”, in “Lud rzeszowski”, in Materyały Antropologiczno-Archeologiczne i Etnograficzne (in Polish), volume 10, Kraków: Akademia Umiejętności, page 342
          • Karol Mátyás (1891), “no”, in “Słowniczek gwary ludu zamieszkującego wschodnio-południową najbliższą okolicę Nowego Sącza”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 4, Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 325

          Portuguese

          [edit]

          Pronunciation

          [edit]

          Etymology 1

          [edit]

          Inherited from Old Galician-Portuguese no, clipping of eno, from en (in) + o (the).

          Contraction

          [edit]

          no (feminine na, masculine plural nos, feminine plural nas)

          1. contraction of em +‎ o, literally in the, on the
            • 2003, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 546:
              Está na hora de testarmos os nossos talentos no mundo real, você não acha?
              It's time to test our talents in the real world, don't you think?
          Quotations
          [edit]

          For quotations using this term, see Citations:no.

          Etymology 2

          [edit]

          Pronoun

          [edit]

          no

          1. alternative form of o (third-person masculine singular objective pronoun) used as an enclitic following a verb form ending in a nasal vowel or diphthong
            Eles removeram-no do grupo devido a mau comportamento da sua parte.
            They removed him from the group due to bad behavior on his behalf.
            Costumava estar aqui um copo, mas eles partiram-no quando cá estiveram.
            There used to be a glass here, but they broke it when they were here.
          Quotations
          [edit]

          For quotations using this term, see Citations:no.

          Rohingya

          [edit]
          Rohingya cardinal numbers
           <  8 9 10  > 
              Cardinal : no

          Alternative forms

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Derived from Sanskrit नवन् (navan, nine).

          Numeral

          [edit]

          no (Hanifi spelling 𐴕𐴡)

          1. nine

          Romanian

          [edit]

          Pronunciation

          [edit]

          Interjection

          [edit]

          no

          1. (Transylvania) well, so

          Scottish Gaelic

          [edit]

          Alternative forms

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Inherited from Old Irish , , from Proto-Celtic *nowe (compare Welsh neu and Old Breton nou).

          Pronunciation

          [edit]

          Conjunction

          [edit]

          no

          1. or
          2. nor
          3. neither
          [edit]

          References

          [edit]
          1. ^ Oftedal, M. (1956), A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
          2. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937), The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
          3. ^ Wentworth, Roy (2003), Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN

          Serbo-Croatian

          [edit]

          Etymology 1

          [edit]

          Inherited from Proto-Slavic *nъ, (Russian но (no), ну (nu)), from Proto-Balto-Slavic *nu (Lithuanian nu), from Proto-Indo-European *nu (now), (Latin nun-c, Ancient Greek νῦν (nûn)).

          Pronunciation

          [edit]

          Conjunction

          [edit]

          no (Cyrillic spelling но)

          1. (after a comparative, regional, dated, expressive) than (=nȅgo, ȍd)
            bolji no onbetter than him
            → (= modern) bolji nego on/bolji od njegabetter than him
            Izgledaš bolje no ikad.You're looking better than ever.
            Proračunski manjak Grčke u bio je značajno veći no što je vlada proc(ij)enila.Greece's budget deficit was significantly bigger than the government had estimated.
          2. (denoting exclusion) but, however
            Pogrešno, no bio si dosta blizu.Wrong, but you were pretty close.
            No os(j)ećam samo sreću.But I can't feel anything but happy.
            Tekst nije savršen, no nije li mogao biti bolji?The text is not perfect, but could it have been better?

          Etymology 2

          [edit]

          Derived from Japanese ().

          Pronunciation

          [edit]

          Noun

          [edit]

           m animacy unspecified (Cyrillic spelling но̑)

          1. (theater) noh

          Etymology 3

          [edit]

          From the conjunction no.

          Pronunciation

          [edit]

          Particle

          [edit]

          no (Cyrillic spelling но)

          1. (in a dialog, when responding to the interlocutor) damn right!, you bet! very much so!

          References

          [edit]
          • no”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025
          • no”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025
          • no”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025

          Shabo

          [edit]

          Verb

          [edit]

          no

          1. go

          Siane

          [edit]

          Noun

          [edit]

          no

          1. water

          References

          [edit]
          • The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN

          Silesian

          [edit]

          Pronunciation

          [edit]

          Etymology 1

          [edit]

          Clipping of ano. Compare Polish no.

          Particle

          [edit]

          no

          1. used to state the speaker thinks something is obvious and that one should not ponder further; well, well yeah
          2. (usually as a question) used to encourage the conversation partner to give a response; well?

          Etymology 2

          [edit]

          Clipping of ino. Compare Polish no.

          Particle

          [edit]

          no

          1. emphatic particle used with imperatives to speed up a performed action; c'mon, now

          Further reading

          [edit]
          • no in silling.org

          Spanish

          [edit]

          Etymology 1

          [edit]

          Inherited from Old Spanish no, non, from Latin nōn (compare Catalan no, Galician non, French non, Italian no, Portuguese não, Romanian nu, Sicilian no/nun).

          Pronunciation

          [edit]
          • IPA(key): /ˈno/ [ˈno]
          • Rhymes: -o
          • Syllabification: no

          Adverb

          [edit]

          no

          1. not
          Alternative forms
          [edit]
          Derived terms
          [edit]

          Interjection

          [edit]

          ¿no?

          1. no
            Antonym:
          2. eh?, right?, isn't it? (used as a tag question, to emphasise what precedes, or to request that the listener express an opinion)
          Derived terms
          [edit]

          Noun

          [edit]

          no m (plural noes)

          1. no

          Etymology 2

          [edit]

          Contracted form of Latin numero, ablative singular of numerus (number).

          Pronunciation

          [edit]

          Noun

          [edit]

          no m (plural nos)

          1. abbreviation of número; no.
          Alternative forms
          [edit]

          Further reading

          [edit]

          Sranan Tongo

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          From English no. For the sense "(more) than", possibly compare dialectical English nor (than).

          Pronunciation

          [edit]
          • IPA(key): /no/, [nʊ̞], [nɔ̝]

          Adverb

          [edit]

          no

          1. no
          2. not

          Particle

          [edit]

          no

          1. Used to construct comparative phrases involving a non-human standard[1]
            A nyan switi no todo.
            The food is delicious.
            (literally, “The food is tastier than a toad”)
            A waran no hèl.
            It's awfully hot.
            (literally, “It's hotter than hell”)

          References

          [edit]
          1. ^ Jacques Arends (1989) Syntactic Developments in Sranan (Thesis)‎[3], page 76-77

          Tagalog

          [edit]

          Particle

          [edit]

          no (Baybayin spelling ᜈᜓ)

          1. alternative spelling of 'no

          Anagrams

          [edit]

          Tok Pisin

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Inherited from English no.

          Adverb

          [edit]

          no

          1. not
            • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:5:
              ...i no gat diwai na gras samting i kamap long graun yet, long wanem, em i no salim ren i kam daun yet. Na i no gat man bilong wokim gaden.
              ...and no tree or kind of herb had appeared on the earth yet, because he had not sent rain to come down yet. And there was no one to work the garden.

          Derived terms

          [edit]

          Vietnamese

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Inherited from Proto-Vietic *ɗɔː (satiated). Cognate with Muong Bi đo and Arem dɑː.

          Pronunciation

          [edit]

          Adjective

          [edit]

          no (, 𩛂)

          1. full (of the stomach)
            Synonym: no bụng
            Antonym: đói
            Đang no.
            I'm full.
            No bụng rồi.
            My stomach's full.
          2. (archaic) full; complete
          3. (chemistry, of a solution) saturated
          4. (chemistry, of an organic compound) saturated

          Usage notes

          [edit]
          • In modern usages, no only refers to the stomach being full, or by extension, a person having had enough to eat.

          Derived terms

          [edit]

          Votic

          [edit]

          Pronunciation

          [edit]

          Etymology 1

          [edit]

            (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Cognate with Finnish no and Ingrian no.

            Interjection

            [edit]

            no

            1. well

            Etymology 2

            [edit]

              Borrowed from Russian но (no).

              Conjunction

              [edit]

              no

              1. but (when serving to contrast)

              References

              [edit]
              • Hallap, V.; Adler, E.; Grünberg, S.; Leppik, M. (2012), “no”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn

              Walloon

              [edit]

              Etymology

              [edit]

              Inherited from Old French nom, from Latin nōmen (name), from Proto-Indo-European *h₁nómn̥.

              Pronunciation

              [edit]

              Noun

              [edit]

              no m (plural nos)

              1. name

              West Frisian

              [edit]

              Etymology

              [edit]

              From Old Frisian , from Proto-West Germanic *nū, from Proto-Germanic *nu, from Proto-Indo-European *nū (now).

              Adverb

              [edit]

              no

              1. now

              Derived terms

              [edit]

              Further reading

              [edit]
              • no”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

              Interjection

              [edit]

              no

              1. eh, isn't it, true (at end of declarative sentence, forms question to prompt listener's agreement)

              Further reading

              [edit]
              • no”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

              White Hmong

              [edit]

              Pronunciation

              [edit]

              Etymology 1

              [edit]

              Inherited from Proto-Hmong-Mien *ʔnu̯ɔmH (cold).[1]

              Adjective

              [edit]

              no

              1. (of weather) cold
                No no li.It's cold.
              Derived terms
              [edit]

              Etymology 2

              [edit]

              Inherited from Proto-Hmong-Mien *ʔneinX (this).[1]

              Determiner

              [edit]

              no

              1. an indicator of current or present location: this (place, time, person, thing)
                lub tsev nothis house
              Derived terms
              [edit]

              References

              [edit]
              • Heimbach, Ernest E. (1979), White Hmong — English Dictionary[12], SEAP Publications, →ISBN, page 141.
              1. 1.0 1.1 Ratliff, Martha (2010), Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 277.

              Yola

              [edit]

              Etymology 1

              [edit]

              Inherited from Middle English no, na, from Old English .

              Alternative forms

              [edit]

              Pronunciation

              [edit]

              Adverb

              [edit]

              no

              1. not
                • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY [1]:
                  Aamezil cou no stoane.
                  Themselves could not stand.
                • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 14, page 90:
                  Outh o'mee hoane ch'ull no part wi' Wathere.
                  Out of my hand I'll not part with Walter.
                • 1867, “SONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 108:
                  Hea had no much wut,
                  He had not much wit,
              Derived terms
              [edit]

              Etymology 2

              [edit]

              Determiner

              [edit]

              no

              1. alternative form of na
                • 1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, line 3 [2]:
                  Vo no own caars.
                  Whom no one cares.

              References

              [edit]
              1. ^ Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 32
              2. ^ Kathleen A. Browne (1927), “THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD.”, in Journal of the Royal Society of Antiquaries of lreland (Sixth Series)‎[4], volume 17, number 2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 129