diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 4df95c8f..d5cea94f 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -40,6 +40,7 @@ Classes Clause Cleese Cocoa +Comma Command Comment Compaq @@ -78,6 +79,7 @@ Eric Error Errors Exceeds +Excel Exception Exceptions Fedora @@ -229,6 +231,7 @@ Scientific Scintilla Search Second +Separated Separator Sequence Set @@ -496,6 +499,8 @@ cout crc create crt +csv +csvfile cubes currency current @@ -1382,6 +1387,7 @@ wrap wrapper wrappers write +writer written writtern x @@ -1487,6 +1493,7 @@ zlib διάφoρα διαγραφέα διακόπηκε +διαλέκτου διαλειτουργήσει διαλειτουργικό διαλειτουργικότητα @@ -1522,6 +1529,7 @@ zlib επανακαθορισμός επαναλήπτη επαναλήψιμους +επαναληπτή επαναχρησιμοποιηθούν επανεισάγω επανεκκινήσετε @@ -1605,6 +1613,7 @@ zlib οποιουσδήποτε οριοθέτες οριοθέτη +οστή πακετοποιημένα παλαιώσουν παλιό @@ -1637,6 +1646,7 @@ zlib πολυμορφική προέκδοση προεγκατεστημένη +προεπεξεργασία προεπιλεγμένης προεπιλεγμένος προεπιλεγμένου @@ -1670,6 +1680,7 @@ zlib συμβολοσειρά συμβολοσειράς συμβολοσειρές +συμβολοσειριακά συμβολοσειρών συμπεριλαμβανομένων συμφραζόμενο @@ -1682,6 +1693,7 @@ zlib τελεστέο τελεστέος τελεστέους +τερματιστή την της τμηματοποιηθούν diff --git a/library/csv.po b/library/csv.po index 5cc71297..430a2898 100644 --- a/library/csv.po +++ b/library/csv.po @@ -9,21 +9,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-19 17:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-27 17:28+0300\n" +"Last-Translator: Marios Giannopoulos \n" +"Language-Team: PyGreece \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: library/csv.rst:2 msgid ":mod:`!csv` --- CSV File Reading and Writing" -msgstr "" +msgstr ":mod:`!csv` --- Ανάγνωση και Εγγραφή Αρχείων CSV" #: library/csv.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/csv.py`" -msgstr "" +msgstr "**Πηγαίος κώδικας:** :source:`Lib/csv.py`" #: library/csv.rst:17 msgid "" @@ -38,6 +38,18 @@ msgid "" "single module which can efficiently manipulate such data, hiding the details " "of reading and writing the data from the programmer." msgstr "" +"Το λεγόμενο CSV (Comma Separated Values) είναι η πιο κοινή μορφή εισαγωγής " +"και εξαγωγής για υπολογιστικά φύλλα και βάσεις δεδομένων. Η μορφή CSV " +"χρησιμοποιήθηκε για πολλά χρόνια πριν από τις προσπάθειες περιγραφής της " +"μορφής με έναν τυποποιημένο τρόπο στο :rfc:`4180`. Η έλλειψη ενός καλά " +"καθορισμένου προτύπου σημαίνει ότι συχνά υπάρχουν λεπτές διαφορές στα " +"δεδομένα που παράγονται και καταναλώνονται από διαφορετικές εφαρμογές. Αυτές " +"οι διαφορές μπορούν να κάνουν ενοχλητική την επεξεργασία αρχείων CSV από " +"πολλαπλές πηγές. Ωστόσο, ενώ οι διαχωριστές και οι χαρακτήρες παράθεσης " +"ποικίλλουν, η συνολική μορφή είναι αρκετά παρόμοια ώστε να είναι δυνατό να " +"γραφτεί ένα ενιαίο module που μπορεί να χειριστεί αποτελεσματικά αυτά τα " +"δεδομένα, κρύβοντας τις λεπτομέρειες της ανάγνωσης και εγγραφής των " +"δεδομένων από τον προγραμματιστή." #: library/csv.rst:28 msgid "" @@ -48,6 +60,14 @@ msgid "" "Excel. Programmers can also describe the CSV formats understood by other " "applications or define their own special-purpose CSV formats." msgstr "" +"Το module :mod:`csv` υλοποιεί κλάσεις για την ανάγνωση και εγγραφή δομημένων " +"δεδομένων σε μορφή CSV. Επιτρέπει στους προγραμματιστές να δηλώνουν, \"γράψε " +"αυτά τα δεδομένα στη μορφή που προτιμάται το Excel,\" ή \"διάβασε δεδομένα " +"από αυτό το αρχείο που δημιουργήθηκε από το Excel,\" χωρίς να γνωρίζουν τις " +"ακριβείς λεπτομέρειες της μορφής CSV που χρησιμοποιείται από το Excel. Οι " +"προγραμματιστές μπορούν επίσης να περιγράψουν τις μορφές CSV που " +"κατανοούνται από άλλες εφαρμογές ή να ορίσουν τις δικές τους ειδικές μορφές " +"CSV." #: library/csv.rst:35 msgid "" @@ -55,22 +75,27 @@ msgid "" "write sequences. Programmers can also read and write data in dictionary " "form using the :class:`DictReader` and :class:`DictWriter` classes." msgstr "" +"Τα αντικείμενα :class:`reader` και :class:`writer` του module :mod:`csv` " +"διαβάζουν και γράφουν ακολουθίες. Οι προγραμματιστές μπορούν επίσης να " +"διαβάσουν και να γράψουν δεδομένα σε μορφή λεξικού χρησιμοποιώντας τις " +"κλάσεις :class:`DictReader` και :class:`DictWriter`." #: library/csv.rst:41 msgid ":pep:`305` - CSV File API" -msgstr "" +msgstr ":pep:`305` - API Αρχείων CSV" #: library/csv.rst:42 msgid "The Python Enhancement Proposal which proposed this addition to Python." msgstr "" +"Η Πρόταση Βελτίωσης της Python που πρότεινε αυτή την προσθήκη στην Python." #: library/csv.rst:48 msgid "Module Contents" -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενα του Module" #: library/csv.rst:50 msgid "The :mod:`csv` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Το module :mod:`csv` ορίζει τις παρακάτω συναρτήσεις:" #: library/csv.rst:58 msgid "" @@ -86,6 +111,20 @@ msgid "" "parameters in the current dialect. For full details about the dialect and " "formatting parameters, see section :ref:`csv-fmt-params`." msgstr "" +"Επιστρέφει ένα αντικείμενο :ref:`reader ` που θα " +"επεξεργάζεται γραμμές από το δεδομένο *csvfile*. Ένα csvfile πρέπει να είναι " +"μια ακολουθία από συμβολοσειρές, κάθε μια στη μορφή CSV που ορίζει ο " +"αναγνώστης. Ένα csvfile είναι πιο συχνά ένα αντικείμενο παρόμοιο με αρχείο ή " +"μια λίστα. Αν το *csvfile* είναι ένα αντικείμενο αρχείου, θα πρέπει να " +"ανοιχτεί με ``newline=''``. [1]_ Μια προαιρετική παράμετρος *dialect* μπορεί " +"να δοθεί η οποία χρησιμοποιείται για τον ορισμό ενός συνόλου παραμέτρων " +"ειδικών για μια συγκεκριμένη διάλεκτο CSV. Μπορεί να είναι ένα στιγμιότυπο " +"μιας υποκλάσης της κλάσης :class:`Dialect` ή μια από τις συμβολοσειρές που " +"επιστρέφει η συνάρτηση :func:`list_dialects`. Οι άλλες προαιρετικές " +"παράμετροι *fmtparams* μπορούν να δοθούν για να αντικαταστήσουν μεμονωμένες " +"παραμέτρους μορφοποίησης στην τρέχουσα διάλεκτο. Για πλήρεις λεπτομέρειες " +"σχετικά με τις διαλέκτους και τις παραμέτρους μορφοποίησης, δείτε την " +"ενότητα :ref:`csv-fmt-params`." #: library/csv.rst:72 msgid "" @@ -94,10 +133,14 @@ msgid "" "`QUOTE_NONNUMERIC` format option is specified (in which case unquoted fields " "are transformed into floats)." msgstr "" +"Κάθε γραμμή που διαβάζεται από το αρχείο csv επιστρέφεται ως μια λίστα " +"συμβολοσειρών. Δεν γίνεται αυτόματη μετατροπή τύπων δεδομένων εκτός αν " +"οριστεί η επιλογή μορφοποίησης :data:`QUOTE_NONNUMERIC` (στην οποία " +"περίπτωση τα μη παρατεθειμένα πεδία μετατρέπονται σε float)." #: library/csv.rst:106 library/csv.rst:219 msgid "A short usage example::" -msgstr "" +msgstr "Ένα σύντομο παράδειγμα χρήσης::" #: library/csv.rst:78 msgid "" @@ -109,6 +152,13 @@ msgid "" "Spam, Spam, Spam, Spam, Spam, Baked Beans\n" "Spam, Lovely Spam, Wonderful Spam" msgstr "" +">>> import csv\n" +">>> with open('eggs.csv', newline='') as csvfile:\n" +"... spamreader = csv.reader(csvfile, delimiter=' ', quotechar='|')\n" +"... for row in spamreader:\n" +"... print(', '.join(row))\n" +"Spam, Spam, Spam, Spam, Spam, Baked Beans\n" +"Spam, Lovely Spam, Wonderful Spam" #: library/csv.rst:89 msgid "" @@ -129,6 +179,25 @@ msgid "" "without preprocessing the data returned from a ``cursor.fetch*`` call. All " "other non-string data are stringified with :func:`str` before being written." msgstr "" +"Επιστρέφει ένα αντικείμενο writer υπεύθυνο για τη μετατροπή των δεδομένων " +"του χρήστη σε διαχωρισμένες συμβολοσειρές στο δεδομένο αντικείμενο παρόμοιο " +"με αρχείο. Το *csvfile* μπορεί να είναι οποιοδήποτε αντικείμενο με μια " +"μέθοδο :meth:`~io.TextIOBase.write`. Αν το *csvfile* είναι ένα αντικείμενο " +"αρχείου, θα πρέπει να ανοιχτεί με ``newline=''`` [1]_. Μια προαιρετική " +"παράμετρος *dialect* μπορεί να δοθεί η οποία χρησιμοποιείται για τον ορισμό " +"ενός συνόλου παραμέτρων ειδικών για μια συγκεκριμένη διάλεκτο CSV. Μπορεί να " +"είναι ένα στιγμιότυπο μιας υποκλάσης της κλάσης :class:`Dialect` ή μια από " +"τις συμβολοσειρές που επιστρέφει η συνάρτηση :func:`list_dialects`. Οι άλλες " +"προαιρετικές παράμετροι *fmtparams* μπορούν να δοθούν για να αντικαταστήσουν " +"μεμονωμένες παραμέτρους μορφοποίησης στην τρέχουσα διάλεκτο. Για πλήρεις " +"λεπτομέρειες σχετικά με τις διαλέκτους και τις παραμέτρους μορφοποίησης, " +"δείτε την ενότητα :ref:`csv-fmt-params`. Για να διευκολυνθεί όσο το δυνατόν " +"περισσότερο η διασύνδεση με modules που υλοποιούν το DB API, η τιμή :const:" +"`None` γράφεται ως η κενή συμβολοσειρά. Ενώ αυτή δεν είναι μια αντιστρέψιμη " +"μετατροπή, διευκολύνει την εξαγωγή τιμών NULL SQL σε αρχεία CSV χωρίς " +"προεπεξεργασία των δεδομένων που επιστρέφονται από μια κλήση `cursor." +"fetch*`. Όλα τα άλλα μη-συμβολοσειριακά δεδομένα μετατρέπονται σε " +"συμβολοσειρές με τη χρήση της :func:`str` πριν γραφούν." #: library/csv.rst:108 msgid "" @@ -139,6 +208,12 @@ msgid "" " spamwriter.writerow(['Spam'] * 5 + ['Baked Beans'])\n" " spamwriter.writerow(['Spam', 'Lovely Spam', 'Wonderful Spam'])" msgstr "" +"import csv\n" +"with open('eggs.csv', 'w', newline='') as csvfile:\n" +" spamwriter = csv.writer(csvfile, delimiter=' ',\n" +" quotechar='|', quoting=csv.QUOTE_MINIMAL)\n" +" spamwriter.writerow(['Spam'] * 5 + ['Baked Beans'])\n" +" spamwriter.writerow(['Spam', 'Lovely Spam', 'Wonderful Spam'])" #: library/csv.rst:118 msgid "" @@ -148,12 +223,21 @@ msgid "" "parameters of the dialect. For full details about dialects and formatting " "parameters, see section :ref:`csv-fmt-params`." msgstr "" +"Συσχετίζει το *dialect* με το *name*. Το *name* πρέπει να είναι μια " +"συμβολοσειρά. Η διάλεκτος μπορεί να καθοριστεί είτε περνώντας μια υποκλάση " +"της :class:`Dialect`, είτε με παραμέτρους *fmtparams* ως ορίσματα, είτε και " +"τα δύο, με τις παραμέτρους *fmtparams* να αντικαθιστούν τις παραμέτρους της " +"διαλέκτου. Για πλήρεις λεπτομέρειες σχετικά με τις διαλέκτους και τις " +"παραμέτρους μορφοποίησης, δείτε την ενότητα :ref:`csv-fmt-params`." #: library/csv.rst:127 msgid "" "Delete the dialect associated with *name* from the dialect registry. An :" "exc:`Error` is raised if *name* is not a registered dialect name." msgstr "" +"Διαγράφει τη διάλεκτο που συσχετίζεται με το *name* από το μητρώο διαλέκτων. " +"Μια :exc:`Error` γίνεται raise αν το *name* δεν είναι ένα καταχωρημένο όνομα " +"διαλέκτου." #: library/csv.rst:133 msgid "" @@ -161,20 +245,25 @@ msgid "" "*name* is not a registered dialect name. This function returns an " "immutable :class:`Dialect`." msgstr "" +"Επιστρέφει τη διάλεκτο που συσχετίζεται με το *name*. Μια :exc:`Error` " +"γίνεται raise αν το *name* δεν είναι ένα καταχωρημένο όνομα διαλέκτου. Αυτή " +"η συνάρτηση επιστρέφει μια αμετάβλητη :class:`Dialect`." #: library/csv.rst:139 msgid "Return the names of all registered dialects." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τα ονόματα όλων των καταχωρημένων διαλέκτων." #: library/csv.rst:144 msgid "" "Returns the current maximum field size allowed by the parser. If *new_limit* " "is given, this becomes the new limit." msgstr "" +"Επιστρέφει το τρέχον μέγιστο μέγεθος πεδίου που επιτρέπεται από τον αναλυτή. " +"Αν δοθεί *new_limit*, αυτό γίνεται το νέο όριο." #: library/csv.rst:148 msgid "The :mod:`csv` module defines the following classes:" -msgstr "" +msgstr "Το module :mod:`csv` ορίζει τις παρακάτω κλάσεις:" #: library/csv.rst:153 msgid "" @@ -182,6 +271,9 @@ msgid "" "information in each row to a :class:`dict` whose keys are given by the " "optional *fieldnames* parameter." msgstr "" +"Δημιουργεί ένα αντικείμενο που λειτουργεί όπως ένας κανονικός αναγνώστης " +"αλλά χαρτογραφεί τις πληροφορίες σε κάθε γραμμή σε ένα :class:`dict` των " +"οποίων τα κλειδιά δίνονται από την προαιρετική παράμετρο *fieldnames*." #: library/csv.rst:157 msgid "" @@ -192,6 +284,12 @@ msgid "" "results. Regardless of how the fieldnames are determined, the dictionary " "preserves their original ordering." msgstr "" +"Η παράμετρος *fieldnames* είναι μια :term:`sequence`. Αν το *fieldnames* " +"έχει παραληφθεί, οι τιμές στην πρώτη γραμμή του αρχείου *f* θα " +"χρησιμοποιηθούν ως τα ονόματα πεδίων και θα παραλειφθούν από τα " +"αποτελέσματα. Αν το *fieldnames* παρέχεται, θα χρησιμοποιηθούν και η πρώτη " +"γραμμή θα περιληφθεί στα αποτελέσματα. Ανεξάρτητα από το πώς καθορίζονται τα " +"ονόματα πεδίων, το λεξικό διατηρεί την αρχική τους σειρά." #: library/csv.rst:164 msgid "" @@ -201,26 +299,36 @@ msgid "" "values are filled-in with the value of *restval* (which defaults to " "``None``)." msgstr "" +"Αν μια γραμμή έχει περισσότερα πεδία από τα ονόματα πεδίων, τα υπόλοιπα " +"δεδομένα τοποθετούνται σε μια λίστα και αποθηκεύονται με το όνομα πεδίου που " +"καθορίζεται από το *restkey* (το οποίο προεπιλέγεται σε ``None``). Αν μια μη-" +"κενή γραμμή έχει λιγότερα πεδία από τα ονόματα πεδίων, οι ελλείπουσες τιμές " +"συμπληρώνονται με την τιμή του *restval* (το οποίο προεπιλέγεται σε " +"``None``)." #: library/csv.rst:170 msgid "" "All other optional or keyword arguments are passed to the underlying :class:" "`reader` instance." msgstr "" +"Όλες οι άλλες προαιρετικές ή παράμετροι λέξεων-κλειδιών μεταβιβάζονται στο " +"υποκείμενο αντικείμενο :class:`reader`." #: library/csv.rst:217 msgid "" "If the argument passed to *fieldnames* is an iterator, it will be coerced to " "a :class:`list`." msgstr "" +"Αν το όρισμα που δίνεται στο *fieldnames* είναι ένας iterator, θα μετατραπεί " +"σε μια :class:`list`." #: library/csv.rst:175 msgid "Returned rows are now of type :class:`OrderedDict`." -msgstr "" +msgstr "Οι επιστρεφόμενες γραμμές είναι τώρα τύπου :class:`OrderedDict`." #: library/csv.rst:178 msgid "Returned rows are now of type :class:`dict`." -msgstr "" +msgstr "Οι επιστρεφόμενες γραμμές είναι τώρα τύπου :class:`dict`." #: library/csv.rst:183 msgid "" @@ -236,6 +344,17 @@ msgid "" ">>> print(row)\n" "{'first_name': 'John', 'last_name': 'Cleese'}" msgstr "" +">>> import csv\n" +">>> with open('names.csv', newline='') as csvfile:\n" +"... reader = csv.DictReader(csvfile)\n" +"... for row in reader:\n" +"... print(row['first_name'], row['last_name'])\n" +"...\n" +"Eric Idle\n" +"John Cleese\n" +"\n" +">>> print(row)\n" +"{'first_name': 'John', 'last_name': 'Cleese'}" #: library/csv.rst:199 msgid "" @@ -252,12 +371,27 @@ msgid "" "dictionary are ignored. Any other optional or keyword arguments are passed " "to the underlying :class:`writer` instance." msgstr "" +"Δημιουργεί ένα αντικείμενο που λειτουργεί όπως ένας κανονικός εγγραφέας αλλά " +"χαρτογραφεί λεξικά σε εξαγόμενες γραμμές. Η παράμετρος *fieldnames* είναι " +"μια :mod:`sequence ` κλειδιών που προσδιορίζουν τη σειρά " +"στην οποία οι τιμές στο λεξικό που περνιούνται στη μέθοδο :meth:`~csvwriter." +"writerow` γράφονται στο αρχείο *f*. Η προαιρετική παράμετρος *restval* " +"καθορίζει την τιμή που θα γραφτεί αν από το λεξικό λείπει ένα κλειδί στα " +"*fieldnames*. Αν το λεξικό που περνιέται στη μέθοδο :meth:`~csvwriter." +"writerow` περιέχει ένα κλειδί που δεν βρίσκεται στα *fieldnames*, η " +"προαιρετική παράμετρος *extrasaction* υποδεικνύει ποια ενέργεια να ληφθεί. " +"Αν οριστεί σε ``'raise'``, η προεπιλεγμένη τιμή, γίνεται raise μια :exc:" +"`ValueError`. Αν οριστεί σε ``'ignore'``, οι επιπλέον τιμές στο λεξικό " +"αγνοούνται. Οποιεσδήποτε άλλες προαιρετικές ή παράμετροι λέξεων-κλειδιών " +"μεταβιβάζονται στο υποκείμενο αντικείμενο :class:`writer`." #: library/csv.rst:214 msgid "" "Note that unlike the :class:`DictReader` class, the *fieldnames* parameter " "of the :class:`DictWriter` class is not optional." msgstr "" +"Σημειώστε ότι σε αντίθεση με την κλάση :class:`DictReader`, η παράμετρος " +"`*fieldnames*` της κλάσης :class:`DictWriter` δεν είναι προαιρετική." #: library/csv.rst:221 msgid "" @@ -272,6 +406,16 @@ msgid "" " writer.writerow({'first_name': 'Lovely', 'last_name': 'Spam'})\n" " writer.writerow({'first_name': 'Wonderful', 'last_name': 'Spam'})" msgstr "" +"import csv\n" +"\n" +"with open('names.csv', 'w', newline='') as csvfile:\n" +" fieldnames = ['first_name', 'last_name']\n" +" writer = csv.DictWriter(csvfile, fieldnames=fieldnames)\n" +"\n" +" writer.writeheader()\n" +" writer.writerow({'first_name': 'Baked', 'last_name': 'Beans'})\n" +" writer.writerow({'first_name': 'Lovely', 'last_name': 'Spam'})\n" +" writer.writerow({'first_name': 'Wonderful', 'last_name': 'Spam'})" #: library/csv.rst:235 msgid "" @@ -281,6 +425,12 @@ msgid "" "subtly different CSV data. :class:`Dialect` instances define how :class:" "`reader` and :class:`writer` instances behave." msgstr "" +"Η κλάση :class:`Dialect` είναι μια κλάση κοντέινερ των οποίων τα " +"χαρακτηριστικά περιέχουν πληροφορίες για το πώς να χειριστούν τα διπλά " +"εισαγωγικά, τα κενά, τους διαχωριστές κ.λπ. Λόγω της έλλειψης αυστηρής " +"προδιαγραφής CSV, διαφορετικές εφαρμογές παράγουν λεπτές διαφορές στα " +"δεδομένα CSV. Τα στιγμιότυπα της :class:`Dialect` καθορίζουν πώς " +"συμπεριφέρονται τα αντικείμενα :class:`reader` και :class:`writer`." #: library/csv.rst:241 msgid "" @@ -288,6 +438,10 @@ msgid "" "and they can be registered with specific :class:`reader` and :class:`writer` " "classes through their initializer (``__init__``) functions like this::" msgstr "" +"Όλα τα διαθέσιμα ονόματα :class:`Dialect` επιστρέφονται από τη :func:" +"`list_dialects`, και μπορούν να καταχωρηθούν με συγκεκριμένες κλάσεις :class:" +"`reader` και :class:`writer` μέσω των συναρτήσεων αρχικοποίησης " +"(``__init__``) τους όπως αυτό::" #: library/csv.rst:245 msgid "" @@ -296,12 +450,19 @@ msgid "" "with open('students.csv', 'w', newline='') as csvfile:\n" " writer = csv.writer(csvfile, dialect='unix')" msgstr "" +"import csv\n" +"\n" +"with open('students.csv', 'w', newline='') as csvfile:\n" +" writer = csv.writer(csvfile, dialect='unix')" #: library/csv.rst:253 msgid "" "The :class:`excel` class defines the usual properties of an Excel-generated " "CSV file. It is registered with the dialect name ``'excel'``." msgstr "" +"Η κλάση :class:`excel` ορίζει τις συνήθεις ιδιότητες ενός αρχείου CSV που " +"δημιουργείται από το Excel. Είναι καταχωρημένη με το όνομα διαλέκτου " +"``'excel'``." #: library/csv.rst:259 msgid "" @@ -309,6 +470,9 @@ msgid "" "generated TAB-delimited file. It is registered with the dialect name " "``'excel-tab'``." msgstr "" +"Η κλάση :class:`excel_tab` ορίζει τις συνήθεις ιδιότητες ενός αρχείου CSV " +"που δημιουργείται από το Excel με διαχωριστικό TAB. Είναι καταχωρημένη με το " +"όνομα διαλέκτου ``'excel-tab'``." #: library/csv.rst:265 msgid "" @@ -316,14 +480,20 @@ msgid "" "generated on UNIX systems, i.e. using ``'\\n'`` as line terminator and " "quoting all fields. It is registered with the dialect name ``'unix'``." msgstr "" +"Η κλάση :class:`unix_dialect` ορίζει τις συνήθεις ιδιότητες ενός αρχείου CSV " +"που δημιουργείται σε συστήματα UNIX, δηλαδή χρησιμοποιεί ``'\\n'`` ως " +"τερματιστή γραμμής και παραθέτει όλα τα πεδία. Είναι καταχωρημένη με το " +"όνομα διαλέκτου ``'unix'``." #: library/csv.rst:274 msgid "The :class:`Sniffer` class is used to deduce the format of a CSV file." msgstr "" +"Η κλάση :class:`Sniffer` χρησιμοποιείται για να προσδιορίσει τη μορφή ενός " +"αρχείου CSV." #: library/csv.rst:276 msgid "The :class:`Sniffer` class provides two methods:" -msgstr "" +msgstr "Η κλάση :class:`Sniffer` παρέχει δύο μεθόδους:" #: library/csv.rst:280 msgid "" @@ -331,6 +501,10 @@ msgid "" "the parameters found. If the optional *delimiters* parameter is given, it " "is interpreted as a string containing possible valid delimiter characters." msgstr "" +"Αναλύει το δεδομένο *sample* και επιστρέφει μια υποκλάση της :class:" +"`Dialect` που αντικατοπτρίζει τις παραμέτρους που βρέθηκαν. Αν η προαιρετική " +"παράμετρος *delimiters* δοθεί, ερμηνεύεται ως μια συμβολοσειρά που περιέχει " +"πιθανά έγκυρους χαρακτήρες διαχωρισμού." #: library/csv.rst:288 msgid "" @@ -339,32 +513,44 @@ msgid "" "each column, one of two key criteria will be considered to estimate if the " "sample contains a header:" msgstr "" +"Αναλύει το δείγμα κειμένου (που θεωρείται ότι είναι σε μορφή CSV) και " +"επιστρέφει :const:`True` αν η πρώτη γραμμή φαίνεται να είναι μια σειρά " +"κεφαλίδων στηλών. Εξετάζοντας κάθε στήλη, ένα από τα δύο βασικά κριτήρια θα " +"εξεταστεί για να εκτιμηθεί αν το δείγμα περιέχει κεφαλίδα:" #: library/csv.rst:293 msgid "the second through n-th rows contain numeric values" -msgstr "" +msgstr "η δεύτερη έως την n-οστή γραμμή περιέχει αριθμητικές τιμές" #: library/csv.rst:294 msgid "" "the second through n-th rows contain strings where at least one value's " "length differs from that of the putative header of that column." msgstr "" +"η δεύτερη έως την n-οστή γραμμή περιέχει συμβολοσειρές όπου τουλάχιστον μία " +"τιμή έχει μήκος διαφορετικό από αυτό της υποτιθέμενης κεφαλίδας αυτής της " +"στήλης." #: library/csv.rst:297 msgid "" "Twenty rows after the first row are sampled; if more than half of columns + " "rows meet the criteria, :const:`True` is returned." msgstr "" +"Δείγμα λαμβάνεται από είκοσι γραμμές μετά την πρώτη γραμμή. Αν περισσότερες " +"από τις μισές στήλες + γραμμές πληρούν τα κριτήρια, επιστρέφεται :const:" +"`True`." #: library/csv.rst:302 msgid "" "This method is a rough heuristic and may produce both false positives and " "negatives." msgstr "" +"Αυτή η μέθοδος είναι μια χονδροειδής ευρετική και μπορεί να παράγει τόσο " +"ψευδώς θετικά όσο και ψευδώς αρνητικά αποτελέσματα." #: library/csv.rst:305 msgid "An example for :class:`Sniffer` use::" -msgstr "" +msgstr "Ένα παράδειγμα χρήσης της :class:`Sniffer`::" #: library/csv.rst:307 msgid "" @@ -374,14 +560,19 @@ msgid "" " reader = csv.reader(csvfile, dialect)\n" " # ... process CSV file contents here ..." msgstr "" +"with open('example.csv', newline='') as csvfile:\n" +" dialect = csv.Sniffer().sniff(csvfile.read(1024))\n" +" csvfile.seek(0)\n" +" reader = csv.reader(csvfile, dialect)\n" +" # ... process CSV file contents here ..." #: library/csv.rst:316 msgid "The :mod:`csv` module defines the following constants:" -msgstr "" +msgstr "Το module :mod:`csv` ορίζει τις παρακάτω σταθερές:" #: library/csv.rst:320 msgid "Instructs :class:`writer` objects to quote all fields." -msgstr "" +msgstr "Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`writer` να παραθέτουν όλα τα πεδία." #: library/csv.rst:325 msgid "" @@ -389,16 +580,23 @@ msgid "" "special characters such as *delimiter*, *quotechar* or any of the characters " "in *lineterminator*." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`writer` να παραθέτουν μόνο εκείνα τα πεδία που " +"περιέχουν ειδικούς χαρακτήρες όπως *delimiter*, *quotechar* ή οποιουσδήποτε " +"από τους χαρακτήρες στο *lineterminator*." #: library/csv.rst:332 msgid "Instructs :class:`writer` objects to quote all non-numeric fields." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`writer` να παραθέτουν όλα τα μη-αριθμητικά " +"πεδία." #: library/csv.rst:334 msgid "" "Instructs :class:`reader` objects to convert all non-quoted fields to type :" "class:`float`." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`reader` να μετατρέπουν όλα τα μη-παρατεθειμένα " +"πεδία σε τύπο :class:`float`." #: library/csv.rst:337 msgid "" @@ -407,6 +605,10 @@ msgid "" "to :class:`float`. They cannot be read in the :data:`QUOTE_NONNUMERIC` and :" "data:`QUOTE_STRINGS` modes." msgstr "" +"Ορισμένοι αριθμητικοί τύποι, όπως :class:`bool`, :class:`~fractions." +"Fraction`, ή :class:`~enum.IntEnum`, έχουν μια αναπαράσταση συμβολοσειράς " +"που δεν μπορεί να μετατραπεί σε :class:`float`. Δεν μπορούν να διαβαστούν σε " +"λειτουργίες :data:`QUOTE_NONNUMERIC` και :data:`QUOTE_STRINGS`." #: library/csv.rst:345 msgid "" @@ -415,12 +617,19 @@ msgid "" "character. If *escapechar* is not set, the writer will raise :exc:`Error` " "if any characters that require escaping are encountered." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`writer` να μην παραθέτουν ποτέ πεδία. Όταν ο " +"τρέχων *delimiter* εμφανίζεται σε δεδομένα εξόδου, προηγείται από τον " +"τρέχοντα χαρακτήρα *escapechar*. Αν το *escapechar* δεν έχει οριστεί, ο " +"εγγραφέας θα προκαλέσει :exc:`Error` αν συναντηθούν χαρακτήρες που απαιτούν " +"escape." #: library/csv.rst:350 msgid "" "Instructs :class:`reader` objects to perform no special processing of quote " "characters." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`reader` να μην εκτελούν ειδική επεξεργασία των " +"χαρακτήρων παράθεσης." #: library/csv.rst:354 msgid "" @@ -428,12 +637,19 @@ msgid "" "``None``. This is similar to :data:`QUOTE_ALL`, except that if a field " "value is ``None`` an empty (unquoted) string is written." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`writer` να παραθέτουν όλα τα πεδία που δεν " +"είναι ``None``. Αυτό είναι παρόμοιο με :data:`QUOTE_ALL`, εκτός από το ότι " +"αν μια τιμή πεδίου είναι ``None``, γράφεται μια κενή (μη-παρατεθειμένη) " +"συμβολοσειρά." #: library/csv.rst:358 msgid "" "Instructs :class:`reader` objects to interpret an empty (unquoted) field as " "``None`` and to otherwise behave as :data:`QUOTE_ALL`." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`reader` να ερμηνεύουν ένα κενό (μη-" +"παρατεθειμένο) πεδίο ως ``None`` και να συμπεριφέρονται διαφορετικά ως :data:" +"`QUOTE_ALL`." #: library/csv.rst:365 msgid "" @@ -441,24 +657,33 @@ msgid "" "are strings. This is similar to :data:`QUOTE_NONNUMERIC`, except that if a " "field value is ``None`` an empty (unquoted) string is written." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`writer` να τοποθετούν πάντα εισαγωγικά γύρω " +"από πεδία που είναι συμβολοσειρές. Αυτό είναι παρόμοιο με :data:" +"`QUOTE_NONNUMERIC`, εκτός από το ότι αν μια τιμή πεδίου είναι ``None``, " +"γράφεται μια κενή (μη-παρατεθειμένη) συμβολοσειρά." #: library/csv.rst:369 msgid "" "Instructs :class:`reader` objects to interpret an empty (unquoted) string as " "``None`` and to otherwise behave as :data:`QUOTE_NONNUMERIC`." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`reader` να ερμηνεύουν μια κενή (μη-" +"παρατεθειμένη) συμβολοσειρά ως ``None`` και να συμπεριφέρονται διαφορετικά " +"ως :data:`QUOTE_NONNUMERIC`." #: library/csv.rst:374 msgid "The :mod:`csv` module defines the following exception:" -msgstr "" +msgstr "Το module :mod:`csv` ορίζει την παρακάτω εξαίρεση:" #: library/csv.rst:379 msgid "Raised by any of the functions when an error is detected." msgstr "" +"Γίνεται raise από οποιαδήποτε από τις συναρτήσεις όταν ανιχνεύεται ένα " +"σφάλμα." #: library/csv.rst:384 msgid "Dialects and Formatting Parameters" -msgstr "" +msgstr "Διάλεκτοι και Παράμετροι Μορφοποίησης" #: library/csv.rst:386 msgid "" @@ -472,15 +697,27 @@ msgid "" "specify individual formatting parameters, which have the same names as the " "attributes defined below for the :class:`Dialect` class." msgstr "" +"Για να διευκολυνθεί ο καθορισμός της μορφής των εγγραφών εισόδου και εξόδου, " +"οι συγκεκριμένες παράμετροι μορφοποίησης ομαδοποιούνται σε διαλέκτους. Μια " +"διάλεκτος είναι μια υποκλάση της κλάσης :class:`Dialect` που περιέχει " +"διάφορα χαρακτηριστικά που περιγράφουν τη μορφή του αρχείου CSV. Κατά τη " +"δημιουργία αντικειμένων :class:`reader` ή :class:`writer`, ο προγραμματιστής " +"μπορεί να καθορίσει μια συμβολοσειρά ή μια υποκλάση της κλάσης :class:" +"`Dialect` ως παράμετρο διαλέκτου. Επιπλέον, αντί για ή εκτός από την " +"παράμετρο *dialect*, ο προγραμματιστής μπορεί επίσης να καθορίσει " +"μεμονωμένες παραμέτρους μορφοποίησης, οι οποίες έχουν τα ίδια ονόματα με τα " +"χαρακτηριστικά που ορίζονται παρακάτω για την κλάση :class:`Dialect`." #: library/csv.rst:396 msgid "Dialects support the following attributes:" -msgstr "" +msgstr "Οι διάλεκτοι υποστηρίζουν τα παρακάτω χαρακτηριστικά:" #: library/csv.rst:401 msgid "" "A one-character string used to separate fields. It defaults to ``','``." msgstr "" +"Μια συμβολοσειρά ενός χαρακτήρα που χρησιμοποιείται για να διαχωρίζει τα " +"πεδία. Προεπιλογή είναι το ``','``." #: library/csv.rst:406 msgid "" @@ -489,12 +726,19 @@ msgid "" "const:`False`, the *escapechar* is used as a prefix to the *quotechar*. It " "defaults to :const:`True`." msgstr "" +"Ελέγχει πώς οι περιπτώσεις του *quotechar* που εμφανίζονται μέσα σε ένα " +"πεδίο θα παρατίθενται. Όταν είναι :const:`True`, ο χαρακτήρας διπλασιάζεται. " +"Όταν είναι :const:`False`, το *escapechar* χρησιμοποιείται ως πρόθεμα στο " +"*quotechar*. Προεπιλογή είναι το :const:`True`." #: library/csv.rst:411 msgid "" "On output, if *doublequote* is :const:`False` and no *escapechar* is set, :" "exc:`Error` is raised if a *quotechar* is found in a field." msgstr "" +"Στην έξοδο, αν το *doublequote* είναι :const:`False` και δεν έχει οριστεί " +"*escapechar*, γίνεται raise :exc:`Error` αν βρεθεί ένα *quotechar* σε ένα " +"πεδίο." #: library/csv.rst:417 msgid "" @@ -504,16 +748,24 @@ msgid "" "from the following character. It defaults to :const:`None`, which disables " "escaping." msgstr "" +"Μια συμβολοσειρά ενός χαρακτήρα που χρησιμοποιείται από τον εγγραφέα για να " +"διαφύγει τον *delimiter* αν το *quoting* έχει οριστεί σε :const:`QUOTE_NONE` " +"και το *quotechar* αν το *doublequote* είναι :const:`False`. Κατά την " +"ανάγνωση, το *escapechar* αφαιρεί οποιαδήποτε ειδική σημασία από τον επόμενο " +"χαρακτήρα. Προεπιλογή είναι το :const:`None`, το οποίο απενεργοποιεί το " +"escape." #: library/csv.rst:422 msgid "An empty *escapechar* is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Ένα κενό *escapechar* δεν επιτρέπεται." #: library/csv.rst:427 msgid "" "The string used to terminate lines produced by the :class:`writer`. It " "defaults to ``'\\r\\n'``." msgstr "" +"Η συμβολοσειρά που χρησιμοποιείται για να τερματίσει τις γραμμές που " +"παράγονται από τον :class:`writer`. Προεπιλογή είναι το ``'\\r\\n'``." #: library/csv.rst:432 msgid "" @@ -521,6 +773,9 @@ msgid "" "as end-of-line, and ignores *lineterminator*. This behavior may change in " "the future." msgstr "" +"Ο :class:`reader` είναι σκληρά κωδικοποιημένος για να αναγνωρίζει είτε " +"``'\\r'`` είτε ``'\\n'`` ως τερματισμό γραμμής, και αγνοεί το " +"*lineterminator*. Αυτή η συμπεριφορά μπορεί να αλλάξει στο μέλλον." #: library/csv.rst:439 msgid "" @@ -528,10 +783,13 @@ msgid "" "such as the *delimiter* or *quotechar*, or which contain new-line " "characters. It defaults to ``'\"'``." msgstr "" +"Μια συμβολοσειρά ενός χαρακτήρα που χρησιμοποιείται για να παραθέτει πεδία " +"που περιέχουν ειδικούς χαρακτήρες, όπως ο *delimiter* ή το *quotechar*, ή " +"που περιέχουν χαρακτήρες νέας γραμμής. Προεπιλογή είναι το ``'\"'``." #: library/csv.rst:443 msgid "An empty *quotechar* is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Ένα κενό *quotechar* δεν επιτρέπεται." #: library/csv.rst:448 msgid "" @@ -539,28 +797,39 @@ msgid "" "reader. It can take on any of the :ref:`QUOTE_\\* constants ` and defaults to :const:`QUOTE_MINIMAL`." msgstr "" +"Ελέγχει πότε θα δημιουργούνται εισαγωγικά από τον εγγραφέα και θα " +"αναγνωρίζονται από τον αναγνώστη. Μπορεί να πάρει οποιαδήποτε από τις " +"σταθερές :ref:`QUOTE_\\* ` και προεπιλογή είναι το :const:" +"`QUOTE_MINIMAL`." #: library/csv.rst:455 msgid "" "When :const:`True`, spaces immediately following the *delimiter* are " "ignored. The default is :const:`False`." msgstr "" +"Όταν είναι :const:`True`, τα κενά που ακολουθούν άμεσα τον *delimiter* " +"αγνοούνται. Η προεπιλογή είναι :const:`False`." #: library/csv.rst:461 msgid "" "When ``True``, raise exception :exc:`Error` on bad CSV input. The default is " "``False``." msgstr "" +"Όταν είναι ``True``, γίνεται raise η εξαίρεση :exc:`Error` σε κακή είσοδο " +"CSV. Η προεπιλογή είναι ``False``." #: library/csv.rst:467 msgid "Reader Objects" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενα Αναγνώστη" #: library/csv.rst:469 msgid "" "Reader objects (:class:`DictReader` instances and objects returned by the :" "func:`reader` function) have the following public methods:" msgstr "" +"Τα αντικείμενα αναγνώστη (στιγμιότυπα της :class:`DictReader` και " +"αντικείμενα που επιστρέφονται από τη συνάρτηση :func:`reader`) έχουν τις " +"παρακάτω δημόσιες μεθόδους:" #: library/csv.rst:474 msgid "" @@ -569,34 +838,47 @@ msgid "" "instance), parsed according to the current :class:`Dialect`. Usually you " "should call this as ``next(reader)``." msgstr "" +"Επιστρέφει την επόμενη γραμμή του αντικειμένου iterable του αναγνώστη ως " +"λίστα (αν το αντικείμενο επιστράφηκε από τη :func:`reader`) ή ως λεξικό (αν " +"είναι ένα στιγμιότυπο :class:`DictReader`), αναλυμένο σύμφωνα με την " +"τρέχουσα :class:`Dialect`. Συνήθως θα πρέπει να το καλέσετε ως " +"``next(reader)``." #: library/csv.rst:480 msgid "Reader objects have the following public attributes:" -msgstr "" +msgstr "Τα αντικείμενα αναγνώστη έχουν τα παρακάτω δημόσια χαρακτηριστικά:" #: library/csv.rst:484 msgid "A read-only description of the dialect in use by the parser." msgstr "" +"Ένα μόνο για ανάγνωση περιγραφικό χαρακτηριστικό της διαλέκτου που " +"χρησιμοποιείται από τον αναλυτή." #: library/csv.rst:489 msgid "" "The number of lines read from the source iterator. This is not the same as " "the number of records returned, as records can span multiple lines." msgstr "" +"Ο αριθμός των γραμμών που διαβάστηκαν από τον πηγαίο επαναληπτή. Αυτό δεν " +"είναι το ίδιο με τον αριθμό των εγγραφών που επιστράφηκαν, καθώς οι εγγραφές " +"μπορούν να εκτείνονται σε πολλές γραμμές." #: library/csv.rst:493 msgid "DictReader objects have the following public attribute:" -msgstr "" +msgstr "Τα αντικείμενα DictReader έχουν το παρακάτω δημόσιο χαρακτηριστικό:" #: library/csv.rst:497 msgid "" "If not passed as a parameter when creating the object, this attribute is " "initialized upon first access or when the first record is read from the file." msgstr "" +"Αν δεν περαστεί ως παράμετρος κατά τη δημιουργία του αντικειμένου, αυτό το " +"χαρακτηριστικό αρχικοποιείται κατά την πρώτη πρόσβαση ή όταν διαβαστεί η " +"πρώτη εγγραφή από το αρχείο." #: library/csv.rst:504 msgid "Writer Objects" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενα Εγγραφέα" #: library/csv.rst:506 msgid "" @@ -609,6 +891,16 @@ msgid "" "problems for other programs which read CSV files (assuming they support " "complex numbers at all)." msgstr "" +"Τα αντικείμενα :class:`writer` (στιγμιότυπα της :class:`DictWriter` και " +"αντικείμενα που επιστρέφονται από τη συνάρτηση :func:`writer`) έχουν τις " +"παρακάτω δημόσιες μεθόδους. Ένα *row* πρέπει να είναι ένα επαναληπτικό " +"αντικείμενο συμβολοσειρών ή αριθμών για τα αντικείμενα :class:`writer` και " +"ένα λεξικό που αντιστοιχεί τα ονόματα πεδίων σε συμβολοσειρές ή αριθμούς (με " +"πέρασμα μέσω της συνάρτησης :func:`str` πρώτα) για τα αντικείμενα :class:" +"`DictWriter`. Σημειώστε ότι οι σύνθετοι αριθμοί γράφονται περιβαλλόμενοι από " +"παρενθέσεις. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κάποια προβλήματα σε άλλα προγράμματα " +"που διαβάζουν αρχεία CSV (υποθέτοντας ότι υποστηρίζουν σύνθετους αριθμούς " +"καθόλου)." #: library/csv.rst:517 msgid "" @@ -616,10 +908,14 @@ msgid "" "to the current :class:`Dialect`. Return the return value of the call to the " "*write* method of the underlying file object." msgstr "" +"Γράφει την παράμετρο *row* στο αντικείμενο αρχείου του εγγραφέα, " +"μορφοποιημένο σύμφωνα με την τρέχουσα :class:`Dialect`. Επιστρέφει την τιμή " +"επιστροφής της κλήσης στη μέθοδο *write* του υποκείμενου αντικειμένου " +"αρχείου." #: library/csv.rst:521 msgid "Added support of arbitrary iterables." -msgstr "" +msgstr "Προστέθηκε υποστήριξη για αυθαίρετα επαναληπτικά αντικείμενα." #: library/csv.rst:526 msgid "" @@ -627,18 +923,23 @@ msgid "" "above) to the writer's file object, formatted according to the current " "dialect." msgstr "" +"Γράφει όλα τα στοιχεία στο *rows* (ένα επαναληπτικό αντικείμενο των *row* " +"αντικειμένων όπως περιγράφεται παραπάνω) στο αντικείμενο αρχείου του " +"εγγραφέα, μορφοποιημένο σύμφωνα με την τρέχουσα διάλεκτο." #: library/csv.rst:530 msgid "Writer objects have the following public attribute:" -msgstr "" +msgstr "Τα αντικείμενα εγγραφέα έχουν το παρακάτω δημόσιο χαρακτηριστικό:" #: library/csv.rst:535 msgid "A read-only description of the dialect in use by the writer." msgstr "" +"Ένα μόνο για ανάγνωση περιγραφικό χαρακτηριστικό της διαλέκτου που " +"χρησιμοποιείται από τον εγγραφέα." #: library/csv.rst:538 msgid "DictWriter objects have the following public method:" -msgstr "" +msgstr "Τα αντικείμενα DictWriter έχουν την παρακάτω δημόσια μέθοδο:" #: library/csv.rst:543 msgid "" @@ -646,20 +947,26 @@ msgid "" "writer's file object, formatted according to the current dialect. Return the " "return value of the :meth:`csvwriter.writerow` call used internally." msgstr "" +"Γράφει μια γραμμή με τα ονόματα πεδίων (όπως καθορίζονται στον κατασκευαστή) " +"στο αντικείμενο αρχείου του εγγραφέα, μορφοποιημένο σύμφωνα με την τρέχουσα " +"διάλεκτο. Επιστρέφει την τιμή επιστροφής της κλήσης :meth:`csvwriter." +"writerow` που χρησιμοποιείται εσωτερικά." #: library/csv.rst:548 msgid "" ":meth:`writeheader` now also returns the value returned by the :meth:" "`csvwriter.writerow` method it uses internally." msgstr "" +"Η :meth:`writeheader` τώρα επιστρέφει επίσης την τιμή που επιστρέφεται από " +"τη μέθοδο :meth:`csvwriter.writerow` που χρησιμοποιεί εσωτερικά." #: library/csv.rst:556 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Παραδείγματα" #: library/csv.rst:558 msgid "The simplest example of reading a CSV file::" -msgstr "" +msgstr "Το πιο απλό παράδειγμα ανάγνωσης ενός αρχείου CSV::" #: library/csv.rst:560 msgid "" @@ -669,10 +976,15 @@ msgid "" " for row in reader:\n" " print(row)" msgstr "" +"import csv\n" +"with open('some.csv', newline='') as f:\n" +" reader = csv.reader(f)\n" +" for row in reader:\n" +" print(row)" #: library/csv.rst:566 msgid "Reading a file with an alternate format::" -msgstr "" +msgstr "Ανάγνωση ενός αρχείου με εναλλακτική μορφή::" #: library/csv.rst:568 msgid "" @@ -682,10 +994,15 @@ msgid "" " for row in reader:\n" " print(row)" msgstr "" +"import csv\n" +"with open('passwd', newline='') as f:\n" +" reader = csv.reader(f, delimiter=':', quoting=csv.QUOTE_NONE)\n" +" for row in reader:\n" +" print(row)" #: library/csv.rst:574 msgid "The corresponding simplest possible writing example is::" -msgstr "" +msgstr "Το αντίστοιχο απλούστερο παράδειγμα εγγραφής είναι::" #: library/csv.rst:576 msgid "" @@ -694,6 +1011,10 @@ msgid "" " writer = csv.writer(f)\n" " writer.writerows(someiterable)" msgstr "" +"import csv\n" +"with open('some.csv', 'w', newline='') as f:\n" +" writer = csv.writer(f)\n" +" writer.writerows(someiterable)" #: library/csv.rst:581 msgid "" @@ -702,6 +1023,12 @@ msgid "" "`locale.getencoding`). To decode a file using a different encoding, use the " "``encoding`` argument of open::" msgstr "" +"Αφού η :func:`open` χρησιμοποιείται για να ανοίξει ένα αρχείο CSV για " +"ανάγνωση, το αρχείο θα αποκωδικοποιηθεί κατά προεπιλογή σε unicode " +"χρησιμοποιώντας την προεπιλεγμένη κωδικοποίηση του συστήματος (βλ. :func:" +"`locale.getencoding`). Για να αποκωδικοποιήσετε ένα αρχείο χρησιμοποιώντας " +"μια διαφορετική κωδικοποίηση, χρησιμοποιήστε το όρισμα ``encoding`` της " +"open::" #: library/csv.rst:586 msgid "" @@ -711,16 +1038,24 @@ msgid "" " for row in reader:\n" " print(row)" msgstr "" +"import csv\n" +"with open('some.csv', newline='', encoding='utf-8') as f:\n" +" reader = csv.reader(f)\n" +" for row in reader:\n" +" print(row)" #: library/csv.rst:592 msgid "" "The same applies to writing in something other than the system default " "encoding: specify the encoding argument when opening the output file." msgstr "" +"Το ίδιο ισχύει και για την εγγραφή σε κάτι άλλο εκτός από την προεπιλεγμένη " +"κωδικοποίηση του συστήματος: καθορίστε το όρισμα κωδικοποίησης κατά το " +"άνοιγμα του αρχείου εξόδου." #: library/csv.rst:595 msgid "Registering a new dialect::" -msgstr "" +msgstr "Καταχώρηση μιας νέας διαλέκτου::" #: library/csv.rst:597 msgid "" @@ -729,12 +1064,18 @@ msgid "" "with open('passwd', newline='') as f:\n" " reader = csv.reader(f, 'unixpwd')" msgstr "" +"import csv\n" +"csv.register_dialect('unixpwd', delimiter=':', quoting=csv.QUOTE_NONE)\n" +"with open('passwd', newline='') as f:\n" +" reader = csv.reader(f, 'unixpwd')" #: library/csv.rst:602 msgid "" "A slightly more advanced use of the reader --- catching and reporting " "errors::" msgstr "" +"Μια ελαφρώς πιο προηγμένη χρήση του αναγνώστη --- σύλληψη και αναφορά " +"σφαλμάτων::" #: library/csv.rst:604 msgid "" @@ -748,12 +1089,23 @@ msgid "" " except csv.Error as e:\n" " sys.exit(f'file {filename}, line {reader.line_num}: {e}')" msgstr "" +"import csv, sys\n" +"filename = 'some.csv'\n" +"with open(filename, newline='') as f:\n" +" reader = csv.reader(f)\n" +" try:\n" +" for row in reader:\n" +" print(row)\n" +" except csv.Error as e:\n" +" sys.exit(f'file {filename}, line {reader.line_num}: {e}')" #: library/csv.rst:614 msgid "" "And while the module doesn't directly support parsing strings, it can easily " "be done::" msgstr "" +"Και ενώ το module δεν υποστηρίζει άμεσα την ανάλυση συμβολοσειρών, μπορεί " +"εύκολα να γίνει::" #: library/csv.rst:617 msgid "" @@ -761,10 +1113,13 @@ msgid "" "for row in csv.reader(['one,two,three']):\n" " print(row)" msgstr "" +"import csv\n" +"for row in csv.reader(['one,two,three']):\n" +" print(row)" #: library/csv.rst:623 msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Υποσημειώσεις" #: library/csv.rst:624 msgid "" @@ -774,23 +1129,29 @@ msgid "" "safe to specify ``newline=''``, since the csv module does its own (:term:" "`universal `) newline handling." msgstr "" +"Αν δεν καθοριστεί ``newline=''``, οι νέες γραμμές που ενσωματώνονται μέσα σε " +"παρατεθειμένα πεδία δεν θα ερμηνευτούν σωστά, και σε πλατφόρμες που " +"χρησιμοποιούν ``\\r\\n`` ως τερματισμούς γραμμών κατά την εγγραφή, θα " +"προστίθεται ένα επιπλέον ``\\r``. Πρέπει πάντα να είναι ασφαλές να " +"καθορίσετε ``newline=''``, καθώς το module csv χειρίζεται μόνο του (:term:" +"`universal `) τη διαχείριση νέων γραμμών." #: library/csv.rst:11 msgid "csv" -msgstr "" +msgstr "csv" #: library/csv.rst:11 msgid "data" -msgstr "" +msgstr "δεδομένα" #: library/csv.rst:11 msgid "tabular" -msgstr "" +msgstr "πίνακας" #: library/csv.rst:53 msgid "universal newlines" -msgstr "" +msgstr "καθολικές νέες γραμμές" #: library/csv.rst:53 msgid "csv.reader function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση csv.reader"